Jó 37
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT
1 Utuyagila ivigaki ibulukukolaigu
1 “Quando penso nisso, meu coração bate mais depressa e estremece dentro de mim.
2 Komwaidomi - ka, kunakaigalaisi Yaubada kaigala,
2 Ouça com atenção o estrondo da voz de Deus, que da boca dele troveja.
3 Matauna ivigaki kavikavila ivisigili labuma,
3 Ressoa pelo céu, e seus relâmpagos brilham em todas as direções.
4 Oluvi kaigala butula iyoulapula makaigana
4 Depois vem o rugido de trovões, a voz tremenda de sua majestade; quando ele fala, não a refreia.
5 Metoya Yaubada ola karaiwaga vavagi kabokatubau iyoumatilasi,
5 A voz de Deus é gloriosa no trovão; é impossível imaginar a grandeza de seu poder!
6 Metoya walakaiwa matauna ikaraiwogi sinou bikapusisi ovalu watanawa,
6 “Ele diz à neve: ‘Venha sobre a terra!’, e ordena à chuva: ‘Caia em torrentes!’.
7 Tomota si paisewa matauna ivigaki bisaimwaisi;
7 Todos param de trabalhar, a fim de observar seu poder.
8 Mauna nabubolodila isuvisi okasi lagi.
8 Os animais selvagens buscam abrigo e ficam em suas tocas.
9 Utuyagila iuu metoya opilibolimila
9 A tempestade sai de seus aposentos, e ventos fortes trazem o frio.
10 Metoya Yaubada ola yagisa ivigaki bolita itula,
10 O sopro de Deus envia o gelo e congela grandes extensões de água.
11 — ausente —
11 Ele carrega de umidade as nuvens e espalha entre elas seus relâmpagos.
12 — ausente —
12 As nuvens se agitam sob sua direção e cumprem suas ordens sobre toda a terra.
13 Yaubada iwitali kuna paila bivinumli pwaipwaia.
13 Deus faz tudo isso para castigar as pessoas, ou para mostrar seu amor.
14 Mwa Yobi, kwapiekwati, e kunakaigalaigu
14 “Preste atenção, Jó! Pare e pense nos feitos maravilhosos de Deus!
15 Ki bogwa kunikoli ammakawala Yaubada
15 Você sabe como Deus controla a tempestade e faz os relâmpagos brilharem nas nuvens?
16 Ki bogwa kunikoli ammakawala lowalowa ibubeu wa labuma,
16 Você entende como ele move as nuvens com perfeição e conhecimento maravilhosos?
17 Adoki gala wala kadai!
17 Enquanto você fica sufocado de calor em sua roupa, e o vento sul perde a força e tudo se acalma,
18 Ki ibodi bukupilasi Yaubada bukukwatuvakai labuma
18 ele faz o céu refletir o calor como um espelho de bronze; acaso você pode fazer o mesmo?
19 Mwa kulakasi ma bigatonasi ammakawala bakalivalasi baisa Yaubada;
19 “Ensina-nos, então, o que dizer a Deus; somos ignorantes demais para apresentar nossos argumentos.
20 Gala paila bakatuwasa mwada kamataiyu Yaubada bakabigatona.
20 Deus deve ser avisado de que desejo falar? É possível falar quando se está confuso?
21 Ka, tuta baisa lumalama wa labuma saina guyugwayu,
21 Não podemos olhar para o sol, pois ele brilha intensamente no céu, quando o vento dispersa as nuvens.
22 E metoya opiliyavata lumalama visigala saina guyugwayu
22 Da mesma forma, dourado esplendor vem do monte de Deus; ele está vestido de tremenda majestade.
23 Yaubada la peula saina vakaigaga
23 O Todo-poderoso está além de nossa compreensão; apesar de seu grande poder, a ninguém oprime em sua justiça e retidão.
24 E ka, baisa goli uulela komwaidodasi
24 Por isso em toda parte as pessoas o temem; todos os sábios lhe mostram devoção”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.