Jó 27

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 — ausente —
1 E prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
2 — ausente —
2 Vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que me amargurou a alma;
3 Ogodigu leima baisa tuta Yaubada leisakaigu ulo momova,
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
4 gala avai tuta balivali bigatala bigigaga,
4 não falarão os meus lábios iniqüidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Gala avai tuta bakamitulaimi yokomi tokamokwita.
5 Longe de mim que eu vos dê razão; até que eu morra, nunca apartarei de mim a minha integridade.
6 Gala avai tuta bakapatu,
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; o meu coração não reprova dia algum da minha vida.
7 Ibodi availa availa matausina eikagagaigusi
7 Seja como o ímpio o meu inimigo, e como o perverso aquele que se levantar contra mim.
8 Avaka ibodi matausina gala inikolaisi Yaubada
8 Pois qual é a esperança do ímpio, quando Deus o cortar, quando Deus lhe arrebatar a alma?
9 Avai tuta mwau bikaloubusi baisa matausina,
9 Acaso Deus lhe ouvirá o clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 Ibodi biyosisi mwasawa makwaina,
10 Deleitar-se-á no Todo-Poderoso, ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 Kaina bukutagwalasi bavitulokaimi Yaubada la peula kala siniveka,
11 Ensinar-vos-ei acerca do poder de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
12 Mitaga ka, kugisasi - bogwa wala eigisaki mitami titoulemi;
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos entregais completamente à vaidade?
13 Baisa makawala Yaubada Topeuligaga bimipuki tomitugaga,
13 Esta é da parte de Deus a porção do ímpio, e a herança que os opressores recebem do Todo-Poderoso:
14 Kaina goli litusia tauwau bidubadu,
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada; e a sua prole não se fartará de pão.
15 Availa matausina kesala tommomova lelia wala bikimati,
15 Os que ficarem dele, pela peste serão sepultados, e as suas viúvas não chorarão.
16 Kaina goli tomitugaga si mani saina bidugaga
16 Embora amontoe prata como pó, e acumule vestes como barro,
17 mitaga ka, taitala tobwaila igau bisikam miyasina
17 ele as pode acumular, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 Tomitugaga si bwala makawala kapali kala bwala.
18 A casa que ele edifica é como a teia da aranha, e como a cabana que o guarda faz.
19 Otutala kala vigimkovila, matausina bimasisisi bikanugolaisi wala deli veiguwa,
19 Rico se deita, mas não o fará mais; abre os seus olhos, e já se foi a sua riqueza.
20 Kabovitukokola biyokupati matausina makawala sakala
20 Pavores o alcançam como um dilúvio; de noite o arrebata a tempestade.
21 bomatu bikoulusa biyuvisau matausina; metoya osi bwala,
21 O vento oriental leva-o, e ele se vai; sim, varre-o com ímpeto do seu lugar:
22 tutala bivigikonaisi mwada bisikauligilaisi makwaina,
22 Pois atira contra ele, e não o poupa, e ele foge precipitadamente do seu poder.
23 Avai tuta bisisakaulasi, yagila makwaina biuu, e butula wala
23 Bate palmas contra ele, e assobia contra ele do seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.