Isaías 40

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 E Guyau da Yaubadasi eilukwaigu kawala,
1 Consolem, consolem o meu povo, diz o Deus de vocês.
2 Kukwatupewoli mina Yerusalem.
2 Encoragem a Jerusalém e anunciem que ela já cumpriu o trabalho que lhe foi imposto, pagou por sua iniqüidade, e recebeu da mão do Senhor em dobro por todos os seus pecados.
3 Taitala idoudou kawala,
3 Uma voz clama: "No deserto preparem o caminho para o Senhor; façam no deserto um caminho reto para o nosso Deus.
4 Kukwalidubolaisi komwaidona itayatila,
4 Todos os vales serão levantados, todos os montes e colinas serão aplanados; os terrenos acidentados se tornarão planos; as escarpas, serão niveladas.
5 E matutona goli Guyau biyomitali la guyugwayu,
5 A glória do Senhor será revelada, e, juntos, todos a verão. Pois é o Senhor quem fala".
6 E taitala idoudou kawala, “Kukwamituli mabigasina!”
6 Uma voz ordena: "Clame". E eu pergunto: "O que clamarei? " "Que toda a humanidade é como a relva, e toda a sua glória como as flores do campo.
7 Avai tuta Guyau biwitali yagila biuu,
7 A relva murcha e cai a sua flor, quando o vento do Senhor sopra sobre eles; o povo não passa de relva.
8 E mokwita goli mnumonu iyagi e lalela ikalidubali,
8 A relva murcha, e as flores caem, mas a palavra de nosso Deus permanece para sempre. "
9 Eei, guma Yerusalem, kumwena kula odabala koya kwaiveka,
9 Você, que traz boas novas a Sião, suba num alto monte. Você, que traz boas novas a Jerusalém, erga a sua voz com fortes gritos, erga-a, não tenha medo; diga às cidades de Judá: "Aqui está o seu Deus! "
10 E ka, Guyau Yaubada bima biguyau deli peuligaga,
10 O Soberano Senhor vem com poder! Com seu braço forte ele governa. A sua recompensa com ele está, e seu galardão o acompanha.
11 Matauna biyamati la yawa makawala goli taitala toyamata sipi.
11 Como pastor ele cuida de seu rebanho, com o braço ajunta os cordeiros e os carrega no colo; conduz com cuidado as ovelhas que amamentas suas crias.
12 Ki, ibodi availa bitali sopi oyamala e bikalau kala bawa sopi obolita?
12 Quem mediu as águas na concha da mão, ou com o palmo definiu os limites dos céus? Quem jamais calculou o peso da terra, ou pesou os montes na balança e as colinas nos seus pratos?
13 Ki, availa ibodi biluki Guyau avaka bivagi?
13 Quem definiu limites para o Espírito do Senhor, ou o instruiu como seu conselheiro?
14 Ki, avai tomota ibodi bivituloki Yaubada
14 A quem o Senhor consultou que pudesse esclarecê-lo, e que lhe ensinasse a julgar com justiça? Quem lhe ensinou o conhecimento ou lhe aponta o caminho da sabedoria?
15 Mitaga Guyau bidoki boda kwaitala kwaitala gala wala avaka,
15 Na verdade as nações são como a gota que sobra do balde; para ele são como o pó que resta na balança; para ele as ilhas não passam de um grão de areia.
16 E komwaidona mauna oudilela Lebanoni gala wala ibawasi
16 Nem as florestas do Líbano seriam suficientes para o fogo do altar, nem os animais de lá bastariam para o holocausto.
17 Mapaila boda kwaitala kwaitala idoki gala wala avaka dimlesi.
17 Diante dele todas as nações são como nada; para ele são sem valor e menos que nada.
18 Ki, availa ibodi bitavisaiki makawala Yaubada?
18 A quem vocês compararão Deus? Como poderão representá-lo?
19 Ka! Matauna gala makawala tokolu.
19 Com uma imagem que funde o artesão, e que o ourives cobre de ouro e lhe modela correntes de prata?
20 Avai tau matauna gala gagabila bibani siliba kaina goula
20 Ou com o ídolo do pobre que pode apenas escolher um bom pedaço de madeira e procurar um marceneiro para fazer uma imagem que não caia?
21 Ki, gala kunikolaisi?
21 Será que vocês não sabem? Nunca ouviram falar? Não lhes contaram desde a antigüidade? Vocês não compreenderam como a terra foi fundada?
22 Ka! Valu watanawa kala tobubula, matauna wala tuta komwaidona bisisu ola takaikaia,
22 Ele se assenta no seu trono, acima da cúpula da terra, cujos habitantes são pequenos como gafanhotos. Ele estende os céus como um forro, e os arma como uma tenda para neles habitar.
23 Matauna ivabu tokwaraiwaga saina mina papeula metoya osi kabokwaraiwaga,
23 Ele aniquila os príncipes e reduz a nada os juízes deste mundo.
24 Matausina makala wala sobula,
24 Mal eles são plantados ou semeados, mal lançam raízes na terra, Deus sopra sobre eles, e eles murcham; um redemoinho os leva como palha.
25 Ki, availa ibodi bitavisaiki makawala Yaubada Tobumaboma?
25 "Com quem vocês me compararão? Quem se assemelha a mim? ", pergunta o Santo.
26 Ka, kukowanasi wa labuma!
26 Ergam os olhos e olhem para as alturas. Quem criou tudo isso? Aquele que põe em marcha cada estrela do seu exército celestial, e a todas chama pelo nome. Tão grande é o seu poder e tão imensa a sua força, que nenhuma delas deixa de comparecer!
27 Mitaga mina Isireli, avaka paila baisa tuta kutakulukulusi
27 Por que você reclama, ó Jacó, e por que se queixa, ó Israel: "O Senhor não se interessa pela minha situação; o meu Deus não considera a minha causa"?
28 Ki, gala kunikolaisi? Kaina gala kulilagaisi?
28 Será que você não sabe? Nunca ouviu falar? O Senhor é o Deus eterno, o Criador de toda a terra. Ele não se cansa nem fica exausto, sua sabedoria é insondável.
29 Matauna ikatupewoli availa matausina mina mamama deli kasi somata.
29 Ele fortalece ao cansado e dá grande vigor ao que está sem forças.
30 Ilagoli matausina tubovau bogwa wala bimamasi,
30 Até os jovens se cansam e ficam exaustos, e os moços tropeçam e caem;
31 Mitaga availa matausina idubumaisi Guyau paila pilasi,
31 mas aqueles que esperam no Senhor renovam as suas forças. Voam bem alto como águias; correm e não ficam exaustos, andam e não se cansam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.