Cânticos 1

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mapilasina Solomoni la butubutu e saina pilaminabwaita.
1 cântico dos cânticos, que é de Salomão.
2 M vayaula namwaidogu wala iiyosigu;
2 Beije-me ele com os beijos da sua boca; porque melhor é o teu amor do que o vinho.
3 Yoku saina simasimina wowom,
3 Suave é o aroma dos teus ungüentos; como o ungüento derramado é o teu nome; por isso as virgens te amam.
4 Mwa, kuma kuvakouligu, e kusakawolaigu,
4 Leva-me tu; correremos após ti. O rei me introduziu nas suas câmaras; em ti nos regozijaremos e nos alegraremos; do teu amor nos lembraremos, mais do que do vinho; os retos te amam.
5 Yokomi vilemi Yerusalem, yeigu mokwitala nabwabwau,
5 Eu sou morena, porém formosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 Segwaia, taga kukwagibwaigusi paila agu gigisa,
6 Não olheis para o eu ser morena, porque o sol resplandeceu sobre mim; os filhos de minha mãe indignaram-se contra mim, puseram-me por guarda das vinhas; a minha vinha, porém, não guardei.
7 Mwa, lubaigu, kuma kulukwaigu,
7 Dize-me, ó tu, a quem ama a minha alma: Onde apascentas o teu rebanho, onde o fazes descansar ao meio-dia; pois por que razão seria eu como a que anda errante junto aos rebanhos de teus companheiros?
8 Yoku vivila saina namatabwaila,
8 Se tu não o sabes, ó mais formosa entre as mulheres, sai-te pelas pisadas do rebanho, e apascenta as tuas cabras junto às moradas dos pastores.
9 Ve, lubaigu, yoku wala kaiyoulalela mitasi tauwau,
9 Às éguas dos carros de Faraó te comparo, ó meu amor.
10 Ka, kulum saina yamminabwaita leima iwawai okimwam
10 Formosas são as tuas faces entre os teus enfeites, o teu pescoço com os colares.
11 Mitaga igau bitasui katupotala kam kuwekuwa goulawokuva wala,
11 Enfeites de ouro te faremos, com incrustações de prata.
12 Ka, ulo guyau eikanukwenu okabala,
12 Enquanto o rei está assentado à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume.
13 Ka, avai tuta lubaigu bikenu ovitakogu,
13 O meu amado é para mim como um ramalhete de mirra, posto entre os meus seios.
14 Lubaigu makawala lala kebubolodila,
14 Como um ramalhete de hena nas vinhas de En-Gedi, é para mim o meu amado.
15 Ve, lubaigu, saina namatabwaila yoku,
15 Eis que és formosa, ó meu amor, eis que és formosa; os teus olhos são como os das pombas.
16 Mwa, lubaigu, saina tomatabwaila yoku
16 Eis que és formoso, ó amado meu, e também amável; o nosso leito é verde.
17 Kweisila bitavigaki da bwala youdulela,
17 As traves da nossa casa são de cedro, as nossas varandas de cipreste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.