1 Crônicas 25

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 E guyau Debida deli mina Libai kasi tokugwa inagaisi dala madilasina mina Libai bikugwaiyaisi wotitalela tapwaroru. Asapi, Emani deli Yedutuni. Matausina bikamitulaisi Yaubada la biga, deli wala butusi gita deli sasani. Baisa makawala kala takasa tomota matausina leinagaisi paila bikugwaiyaisi tapwaroru metoya avai kedakeda boda kwaitala kwaitala leiuvagaisi.
1 Davi, junto com os comandantes do exército, separou alguns dos filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum para o ministério de profetizar ao som de harpas, liras e címbalos. Esta é a lista dos escolhidos para essa função:
2 Asapi litula taivasi. Sakura, Yosepa, Netanaia, deli Asarela. Matausina osikowala la vakeda Asapi, matauna ikamituli Yaubada la biga avai tuta wala guyau bikaraiwaga.
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Os filhos de Asafe estavam sob a sua supervisão que, por sua vez, profetizava sob a supervisão do rei.
3 E Yedutuni litula tailima taitala yagasi Gedalaia, Seri, Yesaia, Simei, Asabia, deli Matitia. E metoya ola vakeda tumasi matausina ikamitulaisi Yaubada la biga, e deli wala butusi gita e iusiwosisi yakaula deli si nokagutoki baisa Guyau.
3 Dos filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo, sob a supervisão de seu pai, Jedutum, que profetizava ao som da harpa para agradecer e louvar ao Senhor.
4 Emani litula tailuwotala taivasi. Bukia, Matania, Usieli, Sebweli, Yerimoti, Ananaia, Anani, Eliata, Gidaliti, Romamti Esa, Yosibekasa. Maloti, Otira, deli Maasioti.
4 Dos filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Yaubada isaiki Emani matauna guyau la tovitoubobuta, litula tauwau tailuwotala taivasi deli natolu vivila, makawala la biga katotila, paila bikatupewoli Emani.
5 Todos esses eram filhos de Hemã, o vidente do rei. Esses lhe nasceram conforme as promessas de que Deus haveria de torná-lo poderoso. E Deus deu a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Komwaidona litula tauwau towawai sasani deli gita metoya tumasi ola vakeda, e biwawaisi otutala bititapwarorusi wa Bwala Kwebumaboma. E Asapi, Yedutuni deli Emani iyeikulaisi avaka guyau la karaiwaga.
6 Todos esses homens estavam sob a supervisão de seus pais quando ministravam a música do templo do Senhor, com címbalos, liras e harpas, na casa de Deus. Asafe, Jedutum e Hemã estavam sob a supervisão do rei.
7 E komwaidosi matausina tailuwoyu taivasi tauwau saina kasi tovagi e sesia mina Libai tuvaila inikolaisi bisauwaisi wosi. E kasi bawa komwaidosi iboda lakatuyu tailuwolima tailuwotolu tailima taitolu (288) tauwau.
7 Junto com seus parentes, todos capazes e preparados para o ministério do louvor do Senhor, totalizavam 288.
8 Paila bikainagasi towotetila yagasi matausina komwaidosi bikowobobutasi, kaina goli tokikekita kaina tommoya, tokabitam kaina tommweli.
8 Então tiraram sortes entre jovens e velhos, mestres e discípulos para designar-lhes suas responsabilidades.
9 — ausente —
9 A primeira sorte, caiu para José, filho de Asafe, com seus filhos e parentes; eram ao todo 12; a segunda, para Gedalias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
10 — ausente —
10 a terceira, para Zacur, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
11 — ausente —
11 a quarta, para Izri, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
12 — ausente —
12 a quinta, para Netanias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
13 — ausente —
13 a sexta, para Buquias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
14 — ausente —
14 a sétima, para Jesarela, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
15 — ausente —
15 a oitava, para Jesaías, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
16 — ausente —
16 a nona, para Matanias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
17 — ausente —
17 a décima, para Simei, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
18 — ausente —
18 a décima primeira, para Azareel, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
19 — ausente —
19 a décima segunda, para Hasabias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
20 — ausente —
20 a décima terceira, para Subael, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
21 — ausente —
21 a décima quarta, para Matitias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
22 — ausente —
22 a décima quinta, para Jeremote, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
23 — ausente —
23 a décima sexta, para Hananias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
24 — ausente —
24 a décima sétima, para Josbecasa, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
25 — ausente —
25 a décima oitava, para Hanani, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
26 — ausente —
26 a décima nona, para Maloti, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
27 — ausente —
27 a vigésima, para Eliata, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
28 — ausente —
28 a vigésima primeira, para Hotir, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
29 — ausente —
29 a vigésima segunda, para Gidalti, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
30 — ausente —
30 a vigésima terceira, para Maaziote, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
31 — ausente —
31 a vigésima quarta, para Romanti-Ézer, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.