1 Crônicas 25

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 E guyau Debida deli mina Libai kasi tokugwa inagaisi dala madilasina mina Libai bikugwaiyaisi wotitalela tapwaroru. Asapi, Emani deli Yedutuni. Matausina bikamitulaisi Yaubada la biga, deli wala butusi gita deli sasani. Baisa makawala kala takasa tomota matausina leinagaisi paila bikugwaiyaisi tapwaroru metoya avai kedakeda boda kwaitala kwaitala leiuvagaisi.
1 E Davi, juntamente com os capitães do exército, separou para o ministério os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, para profetizarem com harpas, e com alaúdes, e com saltérios; e este foi o número dos homens aptos para a obra do seu ministério:
2 Asapi litula taivasi. Sakura, Yosepa, Netanaia, deli Asarela. Matausina osikowala la vakeda Asapi, matauna ikamituli Yaubada la biga avai tuta wala guyau bikaraiwaga.
2 dos filhos de Asafe, Zacur, e José, e Netanias, e Asarela, filhos de Asafe, a cargo de Asafe, que profetizava debaixo da direção do rei Davi;
3 E Yedutuni litula tailima taitala yagasi Gedalaia, Seri, Yesaia, Simei, Asabia, deli Matitia. E metoya ola vakeda tumasi matausina ikamitulaisi Yaubada la biga, e deli wala butusi gita e iusiwosisi yakaula deli si nokagutoki baisa Guyau.
3 dos filhos de Jedutum, Gedalias, e Zeri, e Jesaías, e Hasabias, e Matitias, seis, a cargo de seu pai Jedutum, para tanger harpas, o qual profetizava, louvando e dando graças ao Senhor ;
4 Emani litula tailuwotala taivasi. Bukia, Matania, Usieli, Sebweli, Yerimoti, Ananaia, Anani, Eliata, Gidaliti, Romamti Esa, Yosibekasa. Maloti, Otira, deli Maasioti.
4 dos filhos de Hemã, Buquias, e Matanias, e Uziel, e Sebuel, e Jerimote, e Hananias, e Hanani, e Eliata, e Gidalti, e Romanti-Ézer, e Josbecasa, e Maloti, e Hotir, e Maaziote.
5 Yaubada isaiki Emani matauna guyau la tovitoubobuta, litula tauwau tailuwotala taivasi deli natolu vivila, makawala la biga katotila, paila bikatupewoli Emani.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar a corneta. Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Komwaidona litula tauwau towawai sasani deli gita metoya tumasi ola vakeda, e biwawaisi otutala bititapwarorusi wa Bwala Kwebumaboma. E Asapi, Yedutuni deli Emani iyeikulaisi avaka guyau la karaiwaga.
6 Todos estes estavam ao lado de seu pai para o canto da Casa do Senhor , com saltérios, e alaúdes e harpas, para o ministério da Casa de Deus; e, ao lado do rei, Asafe, e Jedutum, e Hemã.
7 E komwaidosi matausina tailuwoyu taivasi tauwau saina kasi tovagi e sesia mina Libai tuvaila inikolaisi bisauwaisi wosi. E kasi bawa komwaidosi iboda lakatuyu tailuwolima tailuwotolu tailima taitolu (288) tauwau.
7 E era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto do Senhor , todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 Paila bikainagasi towotetila yagasi matausina komwaidosi bikowobobutasi, kaina goli tokikekita kaina tommoya, tokabitam kaina tommweli.
8 E deitaram as sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.
9 — ausente —
9 Saiu, pois, a primeira sorte a Asafe, a saber: a José; a segunda, a Gedalias; e eram ele, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo, doze;
10 — ausente —
10 a terceira, a Zacur, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
11 — ausente —
11 a quarta, a Izri, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
12 — ausente —
12 a quinta, a Netanias, seus filhos, e seus irmãos, doze;
13 — ausente —
13 a sexta, a Buquias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
14 — ausente —
14 a sétima, a Jesarela, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
15 — ausente —
15 a oitava, a Jesaías, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
16 — ausente —
16 a nona, a Matanias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
17 — ausente —
17 a décima, a Simei, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
18 — ausente —
18 a undécima, a Azarel, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
19 — ausente —
19 a duodécima, a Hasabias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
20 — ausente —
20 a décima terceira, a Subael, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
21 — ausente —
21 a décima quarta, a Matitias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
22 — ausente —
22 a décima quinta, a Jerimote, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
23 — ausente —
23 a décima sexta, a Hananias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
24 — ausente —
24 a décima sétima, a Josbecasa, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
25 — ausente —
25 a décima oitava, a Hanani, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
26 — ausente —
26 a décima nona, a Maloti, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
27 — ausente —
27 a vigésima, a Eliata, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
28 — ausente —
28 a vigésima primeira, a Hotir, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
29 — ausente —
29 a vigésima segunda, a Gidalti, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
30 — ausente —
30 a vigésima terceira, a Maaziote, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
31 — ausente —
31 a vigésima quarta, a Romanti-Ézer, e seus filhos, e seus irmãos, doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.