Salmos 121
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NVT
1 (Ocmuŋ téréyaiguc eŋeŋawac legic.) Ni kicna hiwa baec boŋaiguc enʒac. Méra nénéŋa imi dimuarunec hamac?
1 Olho para os montes e pergunto: “De onde me virá socorro?”.
2 Méra nénéŋa imi baec kurumeŋ mihicŋiyec Yawe iwarunec hamac.
2 Meu socorro vem do S enhor , que fez os céus e a terra!
3 Inéŋ niŋu hénaga ménda tisurac géwésémaŋ. Galeŋga iminéŋ gau niŋac sicgéturuc ménda wammac.
3 Ele não deixará que você tropece; aquele que o protege não cochilará.
4 Israel héŋgaleŋ wammianʒac inéŋ sicgéturuc me gau yanda ménda hemac.
4 Aquele que guarda Israel não cochila nem dorme.
5 Yawe imi galeŋga kecanʒac. Yawe imi amiaga, héigaiguc nanaŋa.
5 O S enhor é seu protetor! O S como sombra que o abriga.
6 Imuac kaiweiguc kaiwenéŋ ménda mebiri gémmac. Waŋu siŋiiguc masonéŋ acguc ménda mebiri gémmac.
6 O sol não lhe fará mal de dia, nem a lua, de noite.
7 Yawenéŋ galeŋgé gémma ʒérabéra mocʒoŋ yanda imuacnec aŋgéŋ tigéŋanʒac. Waŋu kekec uŋaga imi galeŋgéanʒac.
7 O S enhor o guarda de todo mal e protege sua vida.
8 Yawenéŋ keŋkeŋ hahaga imi deguc muacnec hénima hémbénaŋa galeŋgémac.
8 O S enhor o guarda em tudo que você faz, agora e para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.