Salmos 121

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs BKJ

Sair da comparação
1 (Ocmuŋ téréyaiguc eŋeŋawac legic.) Ni kicna hiwa baec boŋaiguc enʒac. Méra nénéŋa imi dimuarunec hamac?
1 Canção gradual. Levantarei os meus olhos para os montes, de onde vem o meu socorro.
2 Méra nénéŋa imi baec kurumeŋ mihicŋiyec Yawe iwarunec hamac.
2 O meu socorro vem do SENHOR, que fez o céu e a terra.
3 Inéŋ niŋu hénaga ménda tisurac géwésémaŋ. Galeŋga iminéŋ gau niŋac sicgéturuc ménda wammac.
3 Não permitirá que o teu pé seja abalado; aquele que te guarda não cochilará.
4 Israel héŋgaleŋ wammianʒac inéŋ sicgéturuc me gau yanda ménda hemac.
4 Eis que aquele que guarda Israel não cochilará nem dormirá.
5 Yawe imi galeŋga kecanʒac. Yawe imi amiaga, héigaiguc nanaŋa.
5 O SENHOR é o teu guardador; o SENHOR é a tua sombra sobre a tua mão direita.
6 Imuac kaiweiguc kaiwenéŋ ménda mebiri gémmac. Waŋu siŋiiguc masonéŋ acguc ménda mebiri gémmac.
6 O sol não te castigará de dia nem a lua de noite.
7 Yawenéŋ galeŋgé gémma ʒérabéra mocʒoŋ yanda imuacnec aŋgéŋ tigéŋanʒac. Waŋu kekec uŋaga imi galeŋgéanʒac.
7 O SENHOR te preservará de todo o mal; ele preservará a tua alma.
8 Yawenéŋ keŋkeŋ hahaga imi deguc muacnec hénima hémbénaŋa galeŋgémac.
8 O SENHOR preservará a tua ida e a tua vinda, de agora em diante e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.