Salmos 120

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs BKJ

Sair da comparação
1 (Ocmuŋ téréyaiguc eŋeŋawac legic.) Ni ʒérabéra qeriaiguc kecma kewu yomuhuc welecmiwa niŋnéŋec;
1 Canção gradual. Na minha aflição clamei ao SENHOR, e ele me ouviu.
2 O, Miŋ Kewu ic kua taséya ikora ʒéma ezelaŋa ikora igucnec metecgé némbésémaŋ.
2 Livra a minha alma, ó SENHOR, dos lábios mentirosos e da língua enganadora.
3 Ezelaŋ ikoraguc gi, Anutunéŋ némac waŋgémmac? Némac toroqema waŋgémmac?
3 Que será dado a ti, ou que será feito a ti, oh língua enganadora?
4 Ic kawaliac tewi merawa ʒéraguc ʒéma ʒunipa ic geric weŋweŋagucnéŋ bakia meleŋ gémmac.
4 Flechas afiadas do poderoso, com carvões de zimbro.
5 Ewa biric, Meseke baeciguc kekera nidac imuhucya, ewa biric Kedarawac haliiguc kekera nidac imuhucya.
5 Ai de mim, que permaneço temporariamente em Meseque, para que eu habite nas tendas de Quedar!
6 Ni nalé horua luaeac méʒégina tianʒac ic imuhucya iniguc kecanʒua.
6 A minha alma há muito habitou com aquele que odeia a paz.
7 Ni luaeac wamma ac ʒéwa ieneŋ yaré qewiŋ ʒé wanʒu.
7 Eu sou pela paz; mas quando eu falo, eles são pela guerra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 120, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.