Provérbios 13

Gotena Epe Agaa (KEW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Gore naaki medame epe kone saliare nipuna aapana agaa waru pagea.
1 Um filho sábio ama a disciplina, mas o incorrigível não aceita repreensões.
2 Epe agaa ne aamere nipumi epe oyaenu mualia.
2 O homem de bem goza do fruto de sua boca, mas o desejo dos pérfidos é a violência.
3 Aa medame nipu agaa abulu waru suruboa epe agaa loa aaliare nipu mada na-oyalia.
3 Quem vigia sua boca guarda sua vida; quem muito abre seus lábios se perde.
4 Kiaa rakepene aanumi oyae adaapu meawe kone sua aaeme pare nimume go yae mada nameme.
4 O preguiçoso cobiça, mas nada obtém. É o desejo dos homens diligentes que é satisfeito.
5 Epe redepone aanu nimumi yaa agaa loa makirape madaare gimi omeme.
5 O justo detesta a mentira; o ímpio só faz coisas vergonhosas e ignominiosas.
6 Aa-me epea agu paliare nipuna go peame nipu surubea rabu epe-rupa piruaaya.
6 A justiça protege o que caminha na integridade, mas a maldade arruína o pecador.
7 Aa riabo naara aa medalomame nimu mone oyae adaapu sawe kone madaa makirae kone suaeme.
7 Há quem parece rico, não tendo nada, há quem se faz de pobre e possui copiosas riquezas.
8 Gore wae aanumi amone aa tulalo palimiri nipumi mone oyae adaapu mogo aanu kaloa epe-rupa piralia.
8 A riqueza de um homem é o resgate de sua vida, mas o pobre está livre de ameaças.
9 Epe redepo aanu nimuri laba paa roaya-rupa mada pimi.
9 A luz do justo ilumina, enquanto a lâmpada dos maus se extingue.
10 Pupitagi nape konemere go aa kone wae madaa yada ratu runane mea pea.
10 O orgulho só causa disputas; a sabedoria se acha com os que procuram aconselhar-se.
11 Aa medame kogono napi pama awa ode mone mualiare go mone ora dia yalia.
11 Os bens que muito depressa se ajuntam se desvanecem; os acumulados pouco a pouco aumentam.
12 Aa medame oyaenu meda mealua kone sua adaalupu suruboa namealiare nipu lo robaa kedaame omalia.
12 Esperança retardada faz adoecer o coração; o desejo realizado, porém, é uma árvore de vida.
13 Aa yago medame aa meda epe agaa epe pora waloa agaa mana laketalo palia rabu nipumi gimalia-daare go aa nipu oyalia.
13 Quem menospreza a palavra perder-se-á; quem respeita o preceito será recompensado.
14 Epe redepone aa-na agaa ora epe ta-pulu ipa laipi epe-rupa oro yalo pirama lama pope ipa-rupa pia.
14 O ensinamento do sábio é uma fonte de vida para libertar-se dos laços da morte.
15 Gore aa medaloma epe kone saliamiri onaa medalomame nimu bi minasalimi.
15 Bom entendimento procura favor; o caminho dos pérfidos, porém, é escabroso.
16 Aanu epe pora ratua epe kone salimiri epe kone aba sua oyae peme.
16 Todo homem prudente age com discernimento, mas o insensato põe em evidência sua loucura.
17 Gore agaa yaa loa makirae agaa pereke-pereke teme aanu nimu wae kedaa mea epope kone sua aeme.
17 Um mau mensageiro provoca a desgraça; o enviado fiel, porém, traz a saúde.
18 Aa meda aa yagome nipu maredepo-yaina kone na-i nipuna bipa nipu kone-kone sua aaliare nipu oyoa aa naara pirua ora wae-rupa piralia. Goa pua nipu yala polo aalia.
18 Miséria e vergonha a quem recusa a disciplina; honra ao que aceita a reprimenda.
19 Aa medame whose friend oyae meda mealua kone sua orope mealiare nipuna lo robaa-para raana adaa omoa pedo pedo adaa pua aalia.
19 O desejo cumprido deleita a alma. Os insensatos detestam os que fogem do mal.
20 Go yapare go aa nipu epe kone i aa raapu pora pamualiare go aa nipu page go aa-na kone mua nipu epe kone raapu pamualia.
20 Quem visita os sábios torna-se sábio; quem se faz amigo dos insensatos perde-se.
21 Wae yaeme pupitagi ne aa nimu ora mulalo rapea.
21 A desgraça persegue os pecadores; a felicidade é a recompensa dos justos.
22 Epe aa meda nipu omea raburi nipuna sinu page nipuna oyae luabu nimu meme.
22 O homem de bem deixa sua herança para os filhos de seus filhos; ao justo foi reservada a fortuna do pecador.
23 Naara pimi aanuna e-maapu-para eta nape oyae adaapu inalo
23 É abundante em alimento um campo preparado pelo pobre, mas há quem pereça por falta de justiça.
24 Aaraame nipuna naaki pupitagi nalia rabu nipu ki paarame nataliare gore nipumi go naaki mana nata-pulu go naaki raname na-omea.
24 Quem poupa a vara odeia seu filho; quem o ama, castiga-o na hora precisa.
25 Epe redepone aanuna eta ora adaapu rulatabena imi.
25 O justo come até se saciar, mas o ventre dos pérfidos conhece a penúria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.