Habacuque 3
kdl (KDL) vs VC
1 Naha ɗa kavasu ka Habaku matsumate ka u yain n ulingu u Shigiyonotu.
1 Oração do profeta Habacuc. Em tom de lamentação.
2 Magono ma Zuba, n pana ta̱ alabari a ili iꞌya vu yain,
2 Senhor, eu ouvi a vossa mensagem e enchi-me de temor diante de vossa obra. Fazei-a reviver no decorrer das idades, no decorrer das idades tornai-a manifesta. Em vossa ira, lembrai-vos da misericórdia!
3 Kashila̱ ka wuta̱ a Teman a uyamba u Edom wa tuwa̱,
3 Deus vem de Temã, o Santo vem do monte de Farã. Sua majestade cobre os céus, e a terra se enche de sua glória.
4 U tuwa̱ ta̱ n ulaɗa yavu katyashi;
4 Seu esplendor é deslumbrante como a luz, das suas mãos brotam raios; ali está o véu de seu poder.
5 U suku ta̱ usaru a kapala ka ne,
5 A calamidade avança diante dele, a febre ardente lhe segue as pegadas.
6 An u shamgbai, likimba gba̱ɗa̱ ta̱,
6 Levantando-se, sacode ele a terra, olha e faz tremer as nações. Deslocam-se as montanhas eternas, desfazem-se as colinas antigas, e lhe abrem amplos caminhos!
7 N wene ta̱ ama ɗa aꞌa̱ri ndishi a atani aza a Kushan a asuvu a upana u ikyamba,
7 Vejo em aflição as tendas da Etiópia, tremem os pavilhões de Madiã.
8 Magono ma Zuba, va yan upan n aga̱ta̱ ko ayenete a mini ɗa?
8 Porventura, é contra os rios que se inflama o Senhor, é contra os rios que se desencadeia a vossa ira? Ou é contra o mar que se acende o vosso furor, quando montais em vossos cavalos e em vossos carros triunfais?
9 Vu foɓuso ta̱ utaun u vunu,
9 Mostra-se desnudado o vosso arco, vossas flechas são as palavras que jurastes, fendeis a terra e dela saem torrentes.
10 Nsasa n pige n wene vu, aku a ka jeke ikyamba.
10 À vossa vista tremem os montes, cai uma tromba-dágua, o abismo faz ouvir a sua voz, e levanta as mãos para o alto.
11 Kaara n uwoto a shamgba ta̱ asu u te a zuba,
11 O sol e a lua ficam em sua morada, ao verem a luz de vossas flechas que voam, e o brilho fulgurante de vossa lança.
12 Asuvu a upan u vunu vu ɓa̱tsa̱mgba̱na̱ ta̱ likimba,
12 Vós calcais a terra em vosso furor, com a vossa cólera esmagais as nações.
13 Vu tuwa̱ ta̱ adama ɗa vu wauwa ama vunu,
13 Partistes para a guerra, para a salvação do vosso povo, para a salvação do vosso Ungido. Derrubastes o teto da casa do ímpio, pusestes a nu os seus fundamentos até a base.
14 Vu tawa ta̱ kaci ka uza u kuvon n kaya ka ne,
14 Transpassastes com vossas setas a cabeça dos príncipes que se precipitavam para nos dispersar, soltando gritos de alegria, como para devorar o infeliz em seu retiro.
15 Va wala n adoki a vunu vu pasai mala,
15 Lançastes vossos cavalos através do mar no turbilhão das muitas águas.
16 An n panai ukuna u nala vi, ikyamba i va̱ i gigira̱ ta̱,
16 Ao ouvir esse tumulto, minhas entranhas comoveram-se; ao seu ruído meus lábios tremeram; a cárie penetra nos meus ossos, e meus passos vacilam debaixo de mim. Esperarei em silêncio o dia da aflição, que se há de levantar sobre o povo que nos oprime,
17 Ko an u wokoi nɗanga n kapopi n topo wa,
17 porque então a figueira não brotará, nulo será o produto das vinhas, faltará o fruto da oliveira, e os campos não darão de comer. Não haverá mais ovelhas no aprisco, nem gado nos estábulos.
18 gba̱ n nala ma yan ta̱ maza̱nga̱ a asu u Magono ma Zuba,
18 Eu, porém, regozijar-me-ei no Senhor. Encontrarei minha alegria no Deus de minha salvação.
19 Magono ma Zuba Uzapige aya ucira u va̱;
19 Javé, meu Senhor, é minha força; ele torna meus pés ágeis como os da corça, e me faz andar sobre os cimos. Ao mestre do canto. Para instrumentos de corda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.