Habacuque 3

kdl (KDL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Naha ɗa kavasu ka Habaku matsumate ka u yain n ulingu u Shigiyonotu.
1 Oração do profeta Habacuque. Uma confissão.
2 Magono ma Zuba, n pana ta̱ alabari a ili iꞌya vu yain,
2 Senhor, ouvi falar da tua fama; temo diante dos teus atos, Senhor. Realiza de novo, em nossa época, as mesmas obras, faze-as conhecidas em nosso tempo; em tua ira, lembra-te da misericórdia.
3 Kashila̱ ka wuta̱ a Teman a uyamba u Edom wa tuwa̱,
3 Deus veio de Temã, o Santo veio do monte Parã. Pausa Sua glória cobriu os céus e seu louvor encheu a terra.
4 U tuwa̱ ta̱ n ulaɗa yavu katyashi;
4 Seu esplendor era como a luz do sol; raios lampejavam de sua mão, onde se escondia o seu poder.
5 U suku ta̱ usaru a kapala ka ne,
5 Pragas iam adiante dele; doenças terríveis seguiam os seus passos.
6 An u shamgbai, likimba gba̱ɗa̱ ta̱,
6 Ele parou, e a terra tremeu; olhou, e fez estremecer as nações. Montes antigos se desmancharam; colinas antiqüíssimas se desfizeram. Os caminhos dele são eternos.
7 N wene ta̱ ama ɗa aꞌa̱ri ndishi a atani aza a Kushan a asuvu a upana u ikyamba,
7 Vi a aflição das tendas de Cuchã; tremiam as cortinas das tendas de Midiã.
8 Magono ma Zuba, va yan upan n aga̱ta̱ ko ayenete a mini ɗa?
8 Era com os rios que estavas irado, Senhor? Era contra os riachos o teu furor? Foi contra o mar que a tua fúria transbordou quando cavalgaste com os teus cavalos e com os teus carros vitoriosos?
9 Vu foɓuso ta̱ utaun u vunu,
9 Preparaste o teu arco; pediste muitas flechas. Pausa Fendeste a terra com rios;
10 Nsasa n pige n wene vu, aku a ka jeke ikyamba.
10 os montes te viram e se contorceram. Torrentes de água desceram com violência; o abismo estrondou erguendo as suas ondas.
11 Kaara n uwoto a shamgba ta̱ asu u te a zuba,
11 O sol e lua pararam em suas moradas, diante do reflexo de tuas flechas voadoras, diante do lampejo da tua lança reluzente.
12 Asuvu a upan u vunu vu ɓa̱tsa̱mgba̱na̱ ta̱ likimba,
12 Com ira andaste a passos largos por toda a terra e com indignação pisoteaste as nações.
13 Vu tuwa̱ ta̱ adama ɗa vu wauwa ama vunu,
13 Saíste para salvar o teu povo, para libertar o teu ungido. Esmagaste o líder da nação ímpia, tu o desnudaste da cabeça aos pés. Pausa
14 Vu tawa ta̱ kaci ka uza u kuvon n kaya ka ne,
14 Com as suas próprias flechas lhe atravessaste a cabeça, quando os seus guerreiros saíram como um furacão para nos espalhar, com maldoso prazer, como se estivessem para devorar o necessitado em seu esconderijo.
15 Va wala n adoki a vunu vu pasai mala,
15 Pisaste o mar com teus cavalos, agitando as grandes águas.
16 An n panai ukuna u nala vi, ikyamba i va̱ i gigira̱ ta̱,
16 Ouvi isso, e o meu íntimo estremeceu, meus lábios tremeram; os meus ossos desfaleceram; minhas pernas vacilavam. Tranqüilo esperarei o dia da desgraça que virá sobre o povo que nos ataca.
17 Ko an u wokoi nɗanga n kapopi n topo wa,
17 Mesmo não florescendo a figueira, não havendo uvas nas videiras; mesmo falhando a safra de azeitonas, não havendo produção de alimento nas lavouras, nem ovelhas no curral nem bois nos estábulos,
18 gba̱ n nala ma yan ta̱ maza̱nga̱ a asu u Magono ma Zuba,
18 ainda assim eu exultarei no Senhor e me alegrarei no Deus da minha salvação.
19 Magono ma Zuba Uzapige aya ucira u va̱;
19 O Senhor Soberano é a minha força; ele faz os meus pés como os do cervo; ele me habilita a andar em lugares altos. Para o mestre de música. Para os meus instrumentos de cordas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.