Habacuque 3
kdl (KDL) vs ARA
1 Naha ɗa kavasu ka Habaku matsumate ka u yain n ulingu u Shigiyonotu.
1 Oração do profeta Habacuque sob a forma de canto.
2 Magono ma Zuba, n pana ta̱ alabari a ili iꞌya vu yain,
2 Tenho ouvido, ó Senhor , as tuas declarações, e me sinto alarmado; aviva a tua obra, ó e, no decurso dos anos, faze-a conhecida; na tua ira, lembra-te da misericórdia.
3 Kashila̱ ka wuta̱ a Teman a uyamba u Edom wa tuwa̱,
3 Deus vem de Temã, e do monte Parã vem o Santo. A sua glória cobre os céus, e a terra se enche do seu louvor.
4 U tuwa̱ ta̱ n ulaɗa yavu katyashi;
4 O seu resplendor é como a luz, raios brilham da sua mão; e ali está velado o seu poder.
5 U suku ta̱ usaru a kapala ka ne,
5 Adiante dele vai a peste, e a pestilência segue os seus passos.
6 An u shamgbai, likimba gba̱ɗa̱ ta̱,
6 Ele para e faz tremer a terra; olha e sacode as nações. Esmigalham-se os montes primitivos; os outeiros eternos se abatem. Os caminhos de Deus são eternos.
7 N wene ta̱ ama ɗa aꞌa̱ri ndishi a atani aza a Kushan a asuvu a upana u ikyamba,
7 Vejo as tendas de Cusã em aflição; os acampamentos da terra de Midiã tremem.
8 Magono ma Zuba, va yan upan n aga̱ta̱ ko ayenete a mini ɗa?
8 Acaso, é contra os rios, Senhor , que estás irado? É contra os ribeiros a tua ira ou contra o mar, o teu furor, já que andas montado nos teus cavalos, nos teus carros de vitória?
9 Vu foɓuso ta̱ utaun u vunu,
9 Tiras a descoberto o teu arco, e farta está a tua aljava de flechas. Tu fendes a terra com rios.
10 Nsasa n pige n wene vu, aku a ka jeke ikyamba.
10 Os montes te veem e se contorcem; passam torrentes de água; as profundezas do mar fazem ouvir a sua voz e levantam bem alto as suas mãos.
11 Kaara n uwoto a shamgba ta̱ asu u te a zuba,
11 O sol e a lua param nas suas moradas, ao resplandecer a luz das tuas flechas sibilantes, ao fulgor do relâmpago da tua lança.
12 Asuvu a upan u vunu vu ɓa̱tsa̱mgba̱na̱ ta̱ likimba,
12 Na tua indignação, marchas pela terra, na tua ira, calcas aos pés as nações.
13 Vu tuwa̱ ta̱ adama ɗa vu wauwa ama vunu,
13 Tu sais para salvamento do teu povo, para salvar o teu ungido; feres o telhado da casa do perverso e lhe descobres de todo o fundamento.
14 Vu tawa ta̱ kaci ka uza u kuvon n kaya ka ne,
14 Traspassas a cabeça dos guerreiros do inimigo com as suas próprias lanças, os quais, como tempestade, avançam para me destruir; regozijam-se, como se estivessem para devorar o pobre às ocultas.
15 Va wala n adoki a vunu vu pasai mala,
15 Marchas com os teus cavalos pelo mar, pela massa de grandes águas.
16 An n panai ukuna u nala vi, ikyamba i va̱ i gigira̱ ta̱,
16 Ouvi-o, e o meu íntimo se comoveu, à sua voz, tremeram os meus lábios; entrou a podridão nos meus ossos, e os joelhos me vacilaram, pois, em silêncio, devo esperar o dia da angústia, que virá contra o povo que nos acomete.
17 Ko an u wokoi nɗanga n kapopi n topo wa,
17 Ainda que a figueira não floresça, nem haja fruto na vide; o produto da oliveira minta, e os campos não produzam mantimento; as ovelhas sejam arrebatadas do aprisco, e nos currais não haja gado,
18 gba̱ n nala ma yan ta̱ maza̱nga̱ a asu u Magono ma Zuba,
18 todavia, eu me alegro no Senhor , exulto no Deus da minha salvação.
19 Magono ma Zuba Uzapige aya ucira u va̱;
19 O Senhor Deus é a minha fortaleza, e faz os meus pés como os da corça, e me faz andar altaneiramente. Ao mestre de canto. Para instrumentos de cordas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.