Habacuque 3

kdl (KDL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Naha ɗa kavasu ka Habaku matsumate ka u yain n ulingu u Shigiyonotu.
1 Esta é uma oração do profeta Habacuque, feita em forma de hino.
2 Magono ma Zuba, n pana ta̱ alabari a ili iꞌya vu yain,
2 Ó Senhor , ouvi falar do que tens feito e estou cheio de Faze agora, em nosso tempo, as coisas maravilhosas que fizeste no passado, para que nós também as vejamos. Mesmo que estejas tem compaixão de nós!
3 Kashila̱ ka wuta̱ a Teman a uyamba u Edom wa tuwa̱,
3 Deus vem vindo da terra de Edom, o Santo Deus vem do monte Parã. A sua e na terra todos o louvam.
4 U tuwa̱ ta̱ n ulaɗa yavu katyashi;
4 Ele brilha como a luz, e raios de luz saltam da sua mão, onde se esconde o seu poder.
5 U suku ta̱ usaru a kapala ka ne,
5 Na frente dele vão pragas terríveis, e atrás vêm doenças mortais.
6 An u shamgbai, likimba gba̱ɗa̱ ta̱,
6 Ele para, e a terra treme; ele olha para as nações, e elas ficam com medo. Os montes antigos se abalam, caem as velhas montanhas por onde ele tem andado desde a eternidade.
7 N wene ta̱ ama ɗa aꞌa̱ri ndishi a atani aza a Kushan a asuvu a upana u ikyamba,
7 Vi que os povos de Cuchã estão aflitos e que os moradores de Midiã estão com medo.
8 Magono ma Zuba, va yan upan n aga̱ta̱ ko ayenete a mini ɗa?
8 É contra os rios, ó Senhor , que estás irado? É contra o mar que estás furioso? É por isso que montas os teus cavalos e vens vitorioso no teu carro de guerra?
9 Vu foɓuso ta̱ utaun u vunu,
9 Pegas o teu arco e te preparas para atirar as tuas flechas. Tu cavas a terra com enchentes.
10 Nsasa n pige n wene vu, aku a ka jeke ikyamba.
10 As montanhas te viram e tremeram; uma tromba-d'água caiu do céu. As águas debaixo da terra rugiram; as suas ondas imensas se levantaram.
11 Kaara n uwoto a shamgba ta̱ asu u te a zuba,
11 O sol e a lua deixaram de brilhar quando viram o brilho das tuas flechas e a luz brilhante da tua lança.
12 Asuvu a upan u vunu vu ɓa̱tsa̱mgba̱na̱ ta̱ likimba,
12 Na tua ira, marchaste pela terra inteira, na tua fúria, pisaste as nações.
13 Vu tuwa̱ ta̱ adama ɗa vu wauwa ama vunu,
13 Saíste para salvar o teu povo, para salvar o rei que escolheste. Feriste o chefe dos maus e acabaste completamente com o seu exército.
14 Vu tawa ta̱ kaci ka uza u kuvon n kaya ka ne,
14 Com as tuas flechas, mataste o comandante dos soldados quando avançavam como uma tempestade para nos atacar; eles vinham orgulhosos, querendo nos destruir como quem mata um pobre em segredo.
15 Va wala n adoki a vunu vu pasai mala,
15 Montado nos teus cavalos marchaste pelo mar, pelas ondas furiosas do mar.
16 An n panai ukuna u nala vi, ikyamba i va̱ i gigira̱ ta̱,
16 Quando ouvi tudo isso, fiquei assustado, e os meus lábios tremeram de medo. Perdi todas as forças e não pude ficar de pé. Portanto, vou esperar, tranquilo, o dia em que Deus castigará aqueles que nos atacam.
17 Ko an u wokoi nɗanga n kapopi n topo wa,
17 Ainda que as figueiras não produzam frutas, e as ainda que não haja azeitonas para apanhar nem trigo para colher; ainda que não haja mais ovelhas nos campos nem gado nos currais,
18 gba̱ n nala ma yan ta̱ maza̱nga̱ a asu u Magono ma Zuba,
18 mesmo assim eu darei graças ao Senhor e louvarei a Deus, o meu Salvador.
19 Magono ma Zuba Uzapige aya ucira u va̱;
19 O Senhor Deus é a minha força. Ele torna o meu andar firme como o de uma e me leva para as montanhas, onde estarei seguro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.