Salmos 66
Károli (KAROLI) vs NVT
1 Az éneklõmesternek; zsoltár, ének.
1 Aclamem a Deus, todos os habitantes da terra!
2 Énekeljétek az õ nevének dicsõségét; dicsõítsétek az õ dicséretét!
2 Cantem a glória de seu nome, anunciem ao mundo quão glorioso ele é.
3 Mondjátok Istennek: Mily csudálatosak a te mûveid: a te hatalmad nagy volta miatt hízelegnek néked ellenségeid.
3 Digam a Deus: “Como são notáveis os teus feitos! Teus inimigos rastejam diante do teu grande poder.
4 Az egész föld leborul elõtted; énekel néked, énekli a te nevedet. Szela.
4 Tudo que há na terra te adorará; cantará louvores a ti e anunciará teu nome em cânticos”. Interlúdio
5 Jõjjetek és lássátok az Isten dolgait; csudálatosak az õ cselekedetei az emberek fiain.
5 Venham e vejam as obras de Deus! Que feitos notáveis ele realiza em favor das pessoas!
6 A tengert szárazzá változtatta, a folyamon gyalog mentek át: ott örvendeztünk õ benne.
6 Abriu um caminho seco pelo meio do mar, e seu povo atravessou a pé; ali nos alegramos nele.
7 A ki uralkodik az õ hatalmával örökké, szemmel tartja a pogányokat, hogy az engedetlenek fel ne fuvalkodjanak magukban. Szela.
7 Com seu grande poder, ele governa para sempre e vigia cada movimento das nações; que nenhum rebelde se levante contra ele. Interlúdio
8 Áldjátok népek a mi Istenünket, és hallassátok az õ dicséretének szavát.
8 Que o mundo inteiro celebre nosso Deus e cante louvores a ele em alta voz!
9 A ki megeleveníti lelkünket, s nem engedi, hogy lábaink megtántorodjanak.
9 Nossa vida está em suas mãos; ele não permite que nossos pés tropecem.
10 Mert megpróbáltál minket, oh Isten, megtisztítottál, a mint tisztítják az ezüstöt.
10 Tu nos puseste à prova, ó Deus, e nos purificaste como prata.
11 Hálóba vittél be minket, megszorítottad derekainkat.
11 Tu nos prendeste em tua armadilha e colocaste sobre nossas costas o fardo da opressão.
12 Embert ültettél fejünkre, tûzbe-vízbe jutottunk: de kihoztál bennünket bõségre.
12 Permitiste que inimigos nos pisoteassem; passamos pelo fogo e pela água, mas tu nos trouxeste a um lugar de grande fartura.
13 Elmegyek házadba égõáldozatokkal, lefizetem néked fogadásaimat,
13 Agora venho ao teu templo com holocaustos para cumprir os votos que fiz a ti,
14 A melyeket ajakim igértek és szájam mondott nyomorúságomban.
14 sim, os votos sagrados que fiz quando estava em grande aflição.
15 Hízlalt juhokat áldozom néked égõáldozatul, kosok jóillatú áldozatával; ökröket bakokkal együtt áldozom néked. Szela.
15 Por isso te apresentarei holocaustos: meus melhores carneiros, como aroma agradável, e um sacrifício de novilhos e cabritos. Interlúdio
16 Jõjjetek el és halljátok meg, hadd beszélem el minden istenfélõnek: miket cselekedett az én lelkemmel!
16 Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus, e eu lhes contarei o que ele fez por mim.
17 Hozzá kiálték az én szájammal, és magasztalás volt nyelvem alatt.
17 Pois a ele clamei por socorro e o louvei enquanto falava.
18 Ha hamisságra néztem volna szívemben, meg nem hallgatott volna az én Uram.
18 Se eu não tivesse confessado o pecado em meu coração, o Senhor não teria ouvido.
19 Ámde meghallgatott Isten, figyelmezett könyörgésem szavára.
19 Mas Deus ouviu! Ele atendeu à minha oração.
20 Áldott az Isten, a ki nem vetette meg könyörgésemet, és kegyelmét [nem vonta meg] tõlem.
20 Louvado seja Deus, que não rejeitou minha oração, nem afastou de mim o seu amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.