Salmos 66
Károli (KAROLI) vs NVI
1 Az éneklõmesternek; zsoltár, ének.
1 Aclamem a Deus, povos de toda terra!
2 Énekeljétek az õ nevének dicsõségét; dicsõítsétek az õ dicséretét!
2 Cantem louvores ao seu glorioso nome; louvem-no gloriosamente!
3 Mondjátok Istennek: Mily csudálatosak a te mûveid: a te hatalmad nagy volta miatt hízelegnek néked ellenségeid.
3 Digam a Deus: "Quão temíveis são os teus feitos! Tão grande é o teu poder que os teus inimigos rastejam diante de ti!
4 Az egész föld leborul elõtted; énekel néked, énekli a te nevedet. Szela.
4 Toda a terra te adora e canta louvores a ti, canta louvores ao teu nome". Pausa
5 Jõjjetek és lássátok az Isten dolgait; csudálatosak az õ cselekedetei az emberek fiain.
5 Venham e vejam o que Deus tem feito; como são impressionantes as suas obras em favor dos homens!
6 A tengert szárazzá változtatta, a folyamon gyalog mentek át: ott örvendeztünk õ benne.
6 Ele transformou o mar em terra seca, e o povo atravessou as águas a pé; e ali nos alegramos nele.
7 A ki uralkodik az õ hatalmával örökké, szemmel tartja a pogányokat, hogy az engedetlenek fel ne fuvalkodjanak magukban. Szela.
7 Ele governa para sempre com o seu poder, seus olhos vigiam as nações; que os rebeldes não se levantem contra ele! Pausa
8 Áldjátok népek a mi Istenünket, és hallassátok az õ dicséretének szavát.
8 Bendigam o nosso Deus, ó povos, façam ressoar o som do seu louvor;
9 A ki megeleveníti lelkünket, s nem engedi, hogy lábaink megtántorodjanak.
9 foi ele quem preservou as nossas vidas impedindo que os nossos pés escorregassem.
10 Mert megpróbáltál minket, oh Isten, megtisztítottál, a mint tisztítják az ezüstöt.
10 Pois tu, ó Deus, nos submeteste à prova e nos refinaste como a prata.
11 Hálóba vittél be minket, megszorítottad derekainkat.
11 Fizeste-nos cair numa armadilha e sobre nossas costas puseste fardos.
12 Embert ültettél fejünkre, tûzbe-vízbe jutottunk: de kihoztál bennünket bõségre.
12 Deixaste que os inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água, mas a um lugar de fartura nos trouxeste.
13 Elmegyek házadba égõáldozatokkal, lefizetem néked fogadásaimat,
13 Para o teu templo virei com holocaustos e cumprirei os meus votos para contigo,
14 A melyeket ajakim igértek és szájam mondott nyomorúságomban.
14 votos que os meus lábios fizeram e a minha boca falou quando eu estava em dificuldade.
15 Hízlalt juhokat áldozom néked égõáldozatul, kosok jóillatú áldozatával; ökröket bakokkal együtt áldozom néked. Szela.
15 Oferecerei a ti animais gordos em holocausto; sacrificarei carneiros, cuja fumaça subirá a ti, e também novilhos e cabritos. Pausa
16 Jõjjetek el és halljátok meg, hadd beszélem el minden istenfélõnek: miket cselekedett az én lelkemmel!
16 Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus; vou contar-lhes o que ele fez por mim.
17 Hozzá kiálték az én szájammal, és magasztalás volt nyelvem alatt.
17 A ele clamei com os lábios; com a língua o exaltei.
18 Ha hamisságra néztem volna szívemben, meg nem hallgatott volna az én Uram.
18 Se eu acalentasse o pecado no coração, o Senhor não me ouviria;
19 Ámde meghallgatott Isten, figyelmezett könyörgésem szavára.
19 mas Deus me ouviu, deu atenção à oração que lhe dirigi.
20 Áldott az Isten, a ki nem vetette meg könyörgésemet, és kegyelmét [nem vonta meg] tõlem.
20 Louvado seja Deus, que não rejeitou a minha oração nem afastou de mim o seu amor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.