Salmos 37
Károli (KAROLI) vs ACF
1 Dávidé.
1 NÃO te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 Mert hirtelen levágattatnak, mint a fû, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
2 Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
3 Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hûséggel élj.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
4 Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd õ teljesíti.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
6 Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Csillapodjál le az Úrban és várjad õt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, [se] arra, a ki álnok tanácsokat követ.
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te indignes de forma alguma para fazer o mal.
9 Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Egy kevés [idõ] még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
13 Az Úr neveti õt, mert látja, hogy eljõ az õ napja.
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, [és] leöljék az igazán élõket;
14 Os ímpios puxaram da espada e armaram o arco, para derrubarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conduta.
15 [De] fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az õ gazdagsága.
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Nem szégyenülnek meg a veszedelmes idõben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumaça se desfarão.
21 Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Mert a kiket õ megáld, öröklik a földet, és a kiket õ megátkoz, kivágattatnak azok.
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetõvé.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az õ magzatja áldott.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az õ kegyeseit; megõrzi õket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarraigada.
29 Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
30 A boca do justo fala a sabedoria; a sua língua fala do juízo.
31 Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
32 O ímpio espreita ao justo, e procura matá-lo.
33 De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Várjad az Urat, õrizd meg az õ útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
36 Mas passou e já não aparece; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendõ a béke emberéé.
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
38 De a bûnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
39 Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; õ az õ erõsségök a háborúság idején.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Megvédi õket az Úr és megszabadítja õket; megszabadítja õket a gonoszoktól és megsegíti õket, mert õ benne bíznak.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.