Provérbios 8

Károli (KAROLI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Avagy a bölcsesség nem kiált-é, és az értelem nem bocsátja-é ki az õ szavát?
1 Por ventura não clama a Sabedoria e a inteligência não eleva a sua voz?
2 A magas helyeknek tetein az úton, sok ösvény összetalálkozásánál áll meg.
2 No cume das montanhas posta-se ela, e nas encruzilhadas dos caminhos.
3 A kapuk mellett a városnak bemenetelin, az ajtók bemenetelinél zeng.
3 Alça sua voz na entrada das torres, junto às portas, nas proximidades da cidade.
4 Tinéktek kiáltok, férfiak; és az én szóm az emberek fiaihoz [van!]
4 É a vós, ó homens, que eu apelo; minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Értsétek meg ti együgyûek az eszességet, és ti balgatagok vegyétek eszetekbe az értelmet.
5 Ó simples, aprendei a prudência, adquiri a inteligência, ó insensatos.
6 Halljátok meg; mert jeles dolgokat szólok és az én számnak felnyitása igazság.
6 Prestai atenção, pois! Coisas magníficas vos anuncio, de meus lábios só sairá retidão,
7 Mert igazságot mond ki az én ínyem, és útálat az én ajkaimnak a gonoszság.
7 porque minha boca proclama a verdade e meus lábios detestam a iniqüidade.
8 Igaz én számnak minden beszéde, semmi sincs ezekben hamis, vagy elfordult dolog.
8 Todas as palavras de minha boca são justas, nelas nada há de falso nem de tortuoso.
9 Mind egyenesek az értelmesnek, és igazak azoknak, kik megnyerték a tudományt.
9 São claras para os que as entendem e retas para o que chegou à ciência.
10 Vegyétek az én tanításomat, és nem a pénzt; és a tudományt inkább, mint a választott aranyat.
10 Recebei a instrução e não o dinheiro. Preferi a ciência ao fino ouro,
11 Mert jobb a bölcseség a drágagyöngyöknél; és semmi gyönyörûségek ehhez egyenlõk nem lehetnek.
11 pois a Sabedoria vale mais que as pérolas e jóia alguma a pode igualar.
12 Én bölcsesség lakozom az eszességben, és a megfontolás tudományát megnyerem.
12 Eu, a Sabedoria, sou amiga da prudência, possuo uma ciência profunda.
13 Az Úrnak félelme a gonosznak gyûlölése; a kevélységet és felfuvalkodást és a gonosz útat, és az álnok szájat gyûlölöm.
13 O temor do Senhor é o ódio ao mal. Orgulho, arrogância, caminho perverso, boca mentirosa: eis o que eu detesto.
14 Enyém a tanács és a valóság, én vagyok az eszesség, enyém az erõ.
14 Meu é o conselho e o bom êxito, minha a inteligência, minha a força.
15 Én általam uralkodnak a királyok, és az uralkodók végeznek igazságot.
15 Por mim reinam os reis e os legisladores decretam a justiça;
16 Én általam viselnek a fejedelmek fejedelemséget, és a nemesek, a földnek minden birái.
16 por mim governam os magistrados e os magnatas regem a terra.
17 Én az engem szeretõket szeretem, és a kik engem szorgalmasan keresnek, megtalálnak.
17 Amo os que me amam. Quem me procura, encontra-me.
18 Gazdagság és tisztesség van nálam, megmaradandó jó és igazság.
18 Comigo estão a riqueza e a glória, os bens duráveis e a justiça.
19 Jobb az én gyümölcsöm a tiszta aranynál és színaranynál, és az én hasznom a válogatott ezüstnél.
19 Mais precioso que o mais fino ouro é o meu fruto, meu produto tem mais valor que a mais fina prata.
20 Az igazságnak útán járok, és az igazság ösvényének közepén.
20 Sigo o caminho da justiça, no meio da senda da eqüidade.
21 Hogy az engem szeretõknek valami valóságost adjak örökségül, és erszényeiket megtöltsem.
21 Deixo os meus haveres para os que me amam e acumulo seus tesouros.
22 Az Úr az õ útának kezdetéül szerzett engem; az õ munkái elõtt régen.
22 O Senhor me criou, como primícia de suas obras, desde o princípio, antes do começo da terra.
23 Örök idõktõl fogva felkenettem, kezdettõl, a föld kezdetétõl fogva.
23 Desde a eternidade fui formada, antes de suas obras dos tempos antigos.
24 Még mikor semmi mélységek nem voltak, születtem vala; még mikor semmi források, vízzel teljesek nem voltak.
24 Ainda não havia abismo quando fui concebida, e ainda as fontes das águas não tinham brotado.
25 Minekelõtte a hegyek leülepedtek volna, a halmoknak elõtte születtem.
25 Antes que assentados fossem os montes, antes dos outeiros, fui dada à luz;
26 Mikor még nem csinálta vala a földet és a mezõket, és a világ porának kezdetét.
26 antes que fossem feitos a terra e os campos e os primeiros elementos da poeira do mundo.
27 Mikor készíté az eget, ott valék; mikor felveté a mélységek színén a kerekséget;
27 Quando ele preparava os céus, ali estava eu; quando traçou o horizonte na superfície do abismo,
28 Mikor megerõsíté a felhõket ott fenn, mikor erõsekké lõnek a mélységeknek forrásai;
28 quando firmou as nuvens no alto, quando dominou as fontes do abismo,
29 Mikor felveté a tengernek határit, hogy a vizek át ne hágják az õ parancsolatját, mikor megállapítá e földnek fundamentomait:
29 quando impôs regras ao mar, para que suas águas não transpusessem os limites, quando assentou os fundamentos da terra,
30 Mellette valék mint kézmíves, és gyönyörûsége valék mindennap, játszva õ elõtte minden idõben.
30 junto a ele estava eu como artífice, brincando todo o tempo diante dele,
31 Játszva az õ földének kerekségén, és gyönyörûségem[et] [lelve ]az emberek fiaiban.
31 brincando sobre o globo de sua terra, achando as minhas delícias junto aos filhos dos homens.
32 És most fiaim, hallgassatok engemet, és boldogok, a kik az én útaimat megtartják.
32 E agora, meus filhos, escutai-me: felizes aqueles que guardam os meus caminhos.
33 Hallgassátok a tudományt és legyetek bölcsek, és magatokat el ne vonjátok!
33 Ouvi minha instrução para serdes sábios, não a rejeiteis.
34 Boldog ember, a ki hallgat engem, az én ajtóm elõtt virrasztván minden nap, az én ajtóim félfáit õrizvén.
34 Feliz o homem que me ouve e que vela todos os dias à minha porta e guarda os umbrais de minha casa!
35 Mert a ki megnyer engem, nyert életet, és szerzett az Úrtól jóakaratot.
35 Pois quem me acha encontra a vida e alcança o favor do Senhor.
36 De a ki vétkezik ellenem, erõszakot cselekszik az õ lelkén; minden, valaki engem gyûlöl, szereti a halált!
36 Mas quem me ofende, prejudica-se a si mesmo; quem me odeia, ama a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.