Provérbios 23

Károli (KAROLI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mikor leülsz enni az uralkodóval, szorgalmasan reá vigyázz, ki van elõtted.
1 Quando te assentares para comer com um governante, considera diligentemente o que é posto diante de ti;
2 És kést tégy a torkodra, ha mértékletlen vagy.
2 e põe uma faca à tua garganta se fores um homem de grande apetite.
3 Ne kivánd az õ csemegéit; mert ezek hazug étkek.
3 Não sejas desejoso de suas iguarias; porque são alimento enganoso.
4 Ne fáraszd magadat ebben, hogy meggazdagulj; [ez ilyen testi] eszességedtõl szünjél meg.
4 Não trabalhes para ficar rico; pare da tua própria sabedoria.
5 Avagy a te szemeidet veted-é arra? holott az semmi, mert olyan szárnyakat szerez magának nagy hamar, mint a saskeselyû, és az ég felé elrepül!
5 Porás tu os teus olhos sobre aquilo que não é? Porque certamente as riquezas fazem asas para si; como a águia que voa em direção ao céu.
6 Ne egyél az irígy szemûnek étkébõl, és ne kivánd az õ csemegéit;
6 Não comas o pão daquele que tem um olho mau, nem cobices as suas saborosas carnes,
7 Mert mint a ki számítgatja [a falatot] magában, olyan õ: egyél és igyál, azt mondja te néked; de azért nem jó akarattal van tehozzád.
7 porque como ele pensa em seu coração, assim é ele. Come e bebe, te diz ele; mas o seu coração não está contigo.
8 A te falatodat, a melyet megettél, kihányod; és a te ékes beszédidet csak hiába vesztegeted.
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas doces palavras.
9 A bolondnak hallására ne szólj; mert megútálja a te beszédidnek bölcseségét.
9 Não fales aos ouvidos de um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Ne mozdítsd meg a régi határt, és az árváknak mezeibe ne kapj;
10 Não removas os limites antigos e não entres nos campos dos órfãos;
11 Mert az õ megváltójuk erõs, az forgatja az õ ügyöket ellened!
11 porque o seu redentor é poderoso; ele pleiteará pela causa deles contigo.
12 Add a te elmédet az erkölcsi tanításra, és a te füleidet a bölcs beszédekre.
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Ne vond el a gyermektõl a fenyítéket; ha megvered õt vesszõvel, meg nem hal.
13 Não retenhas a correção da criança; pois se tu bateres nele com uma vara, ele não morrerá.
14 Te vesszõvel vered meg õt: és az õ lelkét a pokolból ragadod ki.
14 Tu o baterás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 Szerelmes fiam, ha bölcs lesz a te elméd, örvendez a lelkem nékem is.
15 Meu filho, se o teu coração for sábio, meu coração regozijará, o meu próprio.
16 És vígadoznak az én veséim, a te ajkaidnak igazmondásán.
16 Sim, meus rins se regozijarão quando teus lábios falarem coisas retas.
17 Ne irígykedjék a te szíved a bûnösökre; hanem az Úr félelmében [légy] egész napon;
17 Não deixes teu coração invejar os pecadores, mas estejas no temor do SENHOR o dia todo.
18 Mert [ennek] bizonyos vége van; a te várakozásod meg nem csalatkozik.
18 Porque certamente há um fim, e a tua expectativa não será cortada.
19 Hallgass te, fiam, [engem,] hogy légy bölcs, és jártasd ez úton szívedet.
19 Ouve tu, meu filho, e sê sábio, e guia o teu coração no caminho.
20 Ne légy azok közül való, a kik borral dõzsölnek; azok közül, a kik hússal dobzódnak.
20 Não estejas entre os bebedores de vinho, entre turbulentos comedores de carne;
21 Mert a részeges és dobzódó szegény lesz, és rongyokba öltöztet az aluvás.
21 porque o bêbado e o comilão virão à pobreza; e a sonolência vestirá um homem com trapos.
22 Hallgasd a te atyádat, a ki nemzett téged; és meg ne útáld a te anyádat, mikor megvénhedik.
22 Ouve ao teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando ela estiver velha.
23 Szerezz igazságot, és el ne adj; bölcseséget és erkölcsöt és eszességet.
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Igen örül az igaznak atyja, és a bölcsnek szülõje annak vígadoz.
24 O pai do justo se regozijará grandemente, e aquele que gera um filho sábio terá alegria nele.
25 Vígadjon a te atyád és a te anyád, és örvendezzen a te szülõd.
25 Teu pai e tua mãe ficarão felizes, e aquela que te gerou se regozijará.
26 Adjad, fiam, a te szívedet nékem, és a te szemeid az én útaimat megõrizzék.
26 Meu filho, dá-me o teu coração, e deixa teus olhos observarem os meus caminhos.
27 Mert mély verem a tisztátalan asszony, és szoros kút az idegen asszony.
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a mulher estranha.
28 És az, mint a tolvaj leselkedik, és az emberek közt a hitetleneket szaporítja.
28 Pois ela, como uma presa, fica à espreita, e aumenta os transgressores entre os homens.
29 Kinek jaj? kinek oh jaj? kinek versengések? kinek panasz? kinek ok nélkül való sebek? kinek szemeknek veressége?
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? De quem as contendas? De quem as queixas? De quem as feridas sem motivo? De quem os olhos vermelhos?
30 A bornál mulatóknak, a kik mennek a jó bor kutatására.
30 Daqueles que ficam muito tempo com o vinho; aqueles que vão buscar vinho misturado.
31 Ne nézd a bort, mily veres színt játszik, mint mutatja a pohárban az õ csillogását; könnyen alá csuszamlik,
31 Não olhes para o vinho quando ele estiver vermelho, quando der sua cor na taça, quando ele se mover suavemente.
32 Végre, mint a kígyó, megmar, és mint a mérges kígyó, megcsíp.
32 No final, ele pica como a serpente, e ferroa como uma víbora.
33 A te szemeid nézik az idegen asszonyt, és a te elméd gondol gonoszságot.
33 Teus olhos contemplarão a mulher estranha, e teu coração proferirá coisas perversas.
34 És olyan leszel, mint a ki fekszik a tenger közepiben, és a ki fekszik az árbóczfának tetején.
34 Sim, tu serás como aquele que se deita no meio do mar, ou como aquele que permanece sobre o topo de um mastro.
35 Ütöttek engem, nékem nem fájt; vertek, nem éreztem! Mikor ébredek fel? Akkor folytatom, ismét megkeresem azt.
35 E dirás: Me feriram, e eu não estava enfermo; me bateram, e eu não senti; quando despertarei? Tornarei a buscá-lo outra vez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.