Neemias 7
Károli (KAROLI) vs NAA
1 És lõn, hogy midõn megépítteték a kõfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták [õrizetre;]
1 Depois de reconstruída a muralha e colocados os portões no seu lugar, estabelecidos os porteiros, os cantores e os levitas,
2 És [hadnagyokká] tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy õ hûségesebb és istenfélõbb vala sokaknál.
2 eu nomeei Hanani, meu irmão, e Hananias, comandante da fortaleza, para que cuidassem da segurança de Jerusalém. Hananias era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos outros.
3 És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg [az õrök] ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok õrizõket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az õ vigyázó helyökre, s másokat az õ házok ellenébe.
3 E eu lhes disse: — Os portões de Jerusalém não devem ser abertos antes que o sol faça sentir o seu calor. E os portões devem ser fechados e trancados enquanto os guardas ainda estão ali. Escolham guardas entre os moradores de Jerusalém, alguns para que fiquem nos postos de guarda e outros para que fiquem em frente das suas próprias casas.
4 A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
4 A cidade era espaçosa e grande, mas havia pouca gente nela, e as casas ainda não haviam sido reconstruídas.
5 Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyûjtsem az elõljárókat, a fõembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik elõször jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias. Achei o livro da genealogia dos que foram os primeiros a voltar do cativeiro, e nele estava escrito:
6 Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az õ városába.
6 Estes são os filhos da província que voltaram do cativeiro, do meio dos exilados que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado para lá. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
7 Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok [ez:]
7 e vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Eis o número dos homens do povo de Israel:
8 Parós fiai: kétezerszázhetvenkettõ;
8 os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
9 Sefátja fiai: háromszázhetvenkettõ;
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
10 Arah fiai: hatszázötvenkettõ;
10 Os filhos de Ará, seiscentos e cinquenta e dois.
11 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito.
12 Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
12 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
13 Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 Zakkai fiai: hétszázhatvan;
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
15 Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito.
16 Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito.
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettõ;
17 Os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois.
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete.
19 Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 Adin fiai: hatszázötvenöt;
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco.
21 Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
21 Os filhos de Ater, da família de Ezequias, noventa e oito.
22 Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
22 Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito.
23 Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
24 Hárif fiai: száztizenkettõ;
24 Os filhos de Harife, cento e doze.
25 Gibeon fiai: kilenczvenöt;
25 Os filhos de Gibeão, noventa e cinco.
26 Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
26 Os homens de Belém e de Netofa, cento e oitenta e oito.
27 Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
28 Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettõ;
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois.
29 Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
30 Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
30 Os homens de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um.
31 Mikmás férfiai: százhuszonkettõ;
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
32 Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
32 Os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três.
33 A másik Nébó férfiai: ötvenkettõ;
33 Os homens do outro Nebo, cinquenta e dois.
34 A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
34 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
35 Hárim fiai: háromszázhúsz;
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
36 Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
37 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e um.
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
38 Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
40 Immér fiai: ezerötvenkettõ;
40 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
41 Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
41 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
42 Hárim fiai: ezertizenhét;
42 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
43 A Léviták: Jésua [és] Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
43 Os levitas: os filhos de Jesua, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
46 Os servidores do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
47 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
48 Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
50 os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
52 Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
54 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tama,
56 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
56 os filhos de Nesias e os filhos de Hatifa.
57 A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
58 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim e os filhos de Amom.
60 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettõ.
60 Todos os servidores do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
61 És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán- Immérbõl, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelbõl valók-é?
61 Os seguintes voltaram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer, porém não puderam provar que as suas famílias e a sua linhagem eram de Israel:
62 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettõ;
62 os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevérõl nevezteték;
63 Dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado pelo nome dele.
64 Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
64 Estes procuraram o seu registro nos livros genealógicos, porém não acharam; por isso, foram considerados impuros para o sacerdócio.
65 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
65 O governador lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote capaz de decidir a questão por meio de Urim e Tumim.
66 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
66 Toda esta congregação junta era de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 Szolgáikon és szolgálóikon kivül - ezek valának hétezerháromszázharminczheten - valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
67 além dos seus servos e das suas servas, que eram sete mil trezentos e trinta e sete. Havia também duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
68 Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; as suas mulas, duzentas e quarenta e cinco.
69 Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
69 Os camelos eram quatrocentos e trinta e cinco e os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
70 Némelyek pedig a családfõk közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
70 Alguns dos chefes das famílias contribuíram para a obra. O governador deu para o tesouro oito quilos e quatrocentos gramas de ouro, cinquenta bacias e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 A többi családfõk pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
71 E alguns mais dos chefes das famílias deram para o tesouro da obra cento e sessenta e oito quilos de ouro e mil e trezentos quilos de prata.
72 És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
72 O que o restante do povo deu foram cento e sessenta e oito quilos de ouro, mil e duzentos quilos de prata e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servidores do templo e todo o Israel moravam nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.