Neemias 7

Károli (KAROLI) vs BKJ

Sair da comparação
1 És lõn, hogy midõn megépítteték a kõfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták [õrizetre;]
1 Ora, aconteceu que, quando a muralha estava edificada, e eu tinha posto as portas, e os porteiros e os cantores e os levitas foram nomeados,
2 És [hadnagyokká] tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy õ hûségesebb és istenfélõbb vala sokaknál.
2 que eu dei ao meu irmão Hanani, e Hananias, o governante do palácio, incumbência sobre Jerusalém; porque ele era um homem fiel, e temia a Deus mais do que muitos.
3 És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg [az õrök] ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok õrizõket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az õ vigyázó helyökre, s másokat az õ házok ellenébe.
3 E eu lhes disse: Não deixeis que os portões de Jerusalém sejam abertos até que o sol esteja quente; e, enquanto eles estiverem ali de pé, que fechem as portas, e travem-nas com barras; e indiquem guardas dos habitantes de Jerusalém, cada um na sua guarda, e cada um para estar na frente da sua casa.
4 A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
4 Ora, a cidade era extensa e grande; mas o povo nela era pouco, e as casas não estavam edificadas.
5 Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyûjtsem az elõljárókat, a fõembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik elõször jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
5 E o meu Deus pôs no meu coração de reunir-me com os nobres, e os governantes, e o povo, para que eles pudessem ser considerados por genealogia. E achei um registro da genealogia dos que subiram primeiro, e nele achei escrito:
6 Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az õ városába.
6 Estes são os filhos da província, que saíram do cativeiro, daqueles que haviam sido levados, os quais Nabucodonosor, o rei de Babilônia, havia levado consigo, e retornaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
7 Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok [ez:]
7 que vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. O número, refiro-me dos homens do povo de Israel era esse:
8 Parós fiai: kétezerszázhetvenkettõ;
8 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
9 Sefátja fiai: háromszázhetvenkettõ;
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
10 Arah fiai: hatszázötvenkettõ;
10 Os filhos de Ará, seiscentos e cinquenta e dois.
11 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e Joabe, dois mil oitocentos e dezoito.
12 Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
12 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
13 Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 Zakkai fiai: hétszázhatvan;
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
15 Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito.
16 Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito.
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettõ;
17 Os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois.
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete.
19 Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 Adin fiai: hatszázötvenöt;
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco.
21 Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
21 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
22 Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
22 Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito.
23 Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
24 Hárif fiai: száztizenkettõ;
24 Os filhos de Harife, cento e doze.
25 Gibeon fiai: kilenczvenöt;
25 Os filhos de Gibeão, noventa e cinco.
26 Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
26 Os homens de Belém e de Netofa, cento e oitenta e oito.
27 Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
28 Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettõ;
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois.
29 Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
30 Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
30 Os homens de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um.
31 Mikmás férfiai: százhuszonkettõ;
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
32 Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
32 Os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três.
33 A másik Nébó férfiai: ötvenkettõ;
33 Os homens doutra Nebo, cinquenta e dois.
34 A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
34 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
35 Hárim fiai: háromszázhúsz;
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
36 Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
37 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e um.
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
38 Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
40 Immér fiai: ezerötvenkettõ;
40 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
41 Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
41 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
42 Hárim fiai: ezertizenhét;
42 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
43 A Léviták: Jésua [és] Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
43 Os levitas: os filhos de Jesuá, de Cadmiel, e os filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
46 Os netineus: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
47 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
48 Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
50 os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
52 Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
54 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meida, os filhos de Harsa,
55 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tama,
56 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
56 os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
57 A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
58 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Amom.
60 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettõ.
60 Todos os netineus e os filhos dos servos de Salomão: eram trezentos e noventa e dois.
61 És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán- Immérbõl, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelbõl valók-é?
61 E estes foram os que subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer; mas eles não conseguiram apresentar a casa do seu pai, nem a sua semente, se eram de Israel.
62 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettõ;
62 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevérõl nevezteték;
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomou uma das filhas de Barzilai, o gileadita, como esposa, e foi chamado segundo o seu nome.
64 Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
64 Estes buscaram o seu registro entre aqueles que foram considerados pela genealogia, mas não foram achados; por isso foram eles, como imundos, e excluídos do sacerdócio.
65 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
65 E o tirsata disse-lhes para que eles não comessem das coisas santíssimas, até que ali se pusesse de pé um sacerdote com Urim e com Tumim.
66 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
66 E toda congregação junta eram de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 Szolgáikon és szolgálóikon kivül - ezek valának hétezerháromszázharminczheten - valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
67 fora os seus servos e as suas servas, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete; e eles tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
68 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; as suas mulas, duzentos e quarenta e cinco;
69 Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
69 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; e seis mil setecentos e vinte jumentos.
70 Némelyek pedig a családfõk közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
70 E alguns dos chefes dos pais doaram para a obra. O tirsata deu ao tesouro mil dáricos de ouro, cinquenta bacias, quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 A többi családfõk pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
71 E alguns dos chefes dos pais doaram ao tesouro da obra vinte mil dáricos de ouro, e duas mil e duzentas libras de prata.
72 És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
72 E aquilo que o restante do povo doou foi vinte mil dáricos de ouro, e duas mil libras de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.
73 Assim, os sacerdotes e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os netineus, e todo o Israel, habitaram nas suas cidades. E quando o sétimo mês chegou, os filhos de Israel estavam nas suas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.