Jó 15
Károli (KAROLI) vs NTLH
1 Majd felele a Témánból való Elifáz és monda:
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 Vajjon a bölcs felelhet-é [ilyen] szeles tudománynyal, és megtöltheti-é a hasát keleti széllel?
2 “Jó, um sábio não responde com palavras ocas, não fica inchado com opiniões que não valem nada.
3 Vetekedvén oly beszéddel, a mely nem használ, és oly szavakkal, a melyekkel semmit sem segít.
3 Um sábio não falaria palavras inúteis, nem se defenderia com argumentos sem valor.
4 Te már semmivé akarod tenni az [Isten] félelmét is; és megkevesbíted az Isten elõtt való buzgólkodást is!
4 Mas você quer acabar com o sentimento religioso; se dependesse de você, ninguém oraria a Deus.
5 Mert gonoszságod oktatja a te szádat, és a csalárdok nyelvét választottad.
5 Você fala assim por causa do seu pecado e procura enganar os outros com as suas palavras.
6 A te szád kárhoztat téged, nem én, és a te ajakaid bizonyítanak ellened.
6 Eu não preciso acusá-lo, pois as suas próprias palavras o condenam.
7 Te születtél-é az elsõ embernek; elébb formáltattál-é, mint a halmok?
7 “Você está pensando que é o primeiro ser humano que nasceu? Por acaso, você veio ao mundo antes das montanhas?
8 Az Isten tanácsában hallgatóztál-é, és a bölcseséget magadhoz ragadtad-é?
8 Será que você conhece os planos secretos de Deus? Será que só você é sábio?
9 Mit tudsz te, a mit mi nem tudunk, és mit értesz olyat, a mi nálunk nem volna meg?
9 Será que você sabe o que nós não sabemos ou compreende as coisas melhor do que nós?
10 Õsz is, agg is van közöttünk, jóval idõsebb a te atyádnál.
10 O que sabemos nós aprendemos com pessoas idosas, que nasceram antes do seu pai.
11 Csekélységek-é elõtted Istennek vigasztalásai, és a beszéd, a mely szeliden bánt veled?
11 “Por que você não quer aceitar o consolo que Deus lhe oferece? Em nome dele nós falamos delicadamente com você.
12 Merre ragadt téged a szíved, és merre pillantottak a te szemeid?
12 Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que esses olhares de ódio?
13 Hogy Isten ellen fordítod a te haragodat, és ilyen szavakat eresztesz ki a szádon?
13 Por que essa revolta, essa ira contra Deus? Por que você se queixa assim?
14 Micsoda a halandó, hogy tiszta lehetne, és hogy igaz volna, a ki asszonytól születik?
14 “Será que alguém pode ser puro? Poderá alguma pessoa ser correta diante de Deus?
15 Ímé, még az õ szenteiben sem bízok, az egek sem tiszták az õ szemében:
15 Se Deus não confia nos anjos, e se nem o céu é puro aos seus olhos,
16 Mennyivel kevésbbé az útálatos és a megromlott ember, a ki úgy nyeli a hamisságot, mint a vizet?!
16 que diremos do ser humano, imundo e nojento, que bebe o pecado como se fosse água?
17 Elmondom néked, hallgass rám, és a mint láttam, úgy beszélem el;
17 “Escute, Jó, que eu vou explicar; vou contar aquilo que tenho visto.
18 A mit a bölcsek is hirdettek, és nem titkoltak el, mint atyáiktól valót;
18 Os sábios ensinam verdades que aprenderam com os seus pais,
19 A kiknek egyedül adatott vala a föld, és közöttük idegen nem megy vala.
19 e estes moravam numa terra que não recebeu a influência de estrangeiros.
20 Az istentelen kínozza önmagát egész életében, és az erõszakoskodó elõtt is rejtve van az õ esztendeinek száma.
20 “Aquele que é mau, que persegue os outros, sofre atormentado a vida inteira.
21 A félelem hangja [cseng] az õ füleiben; a békesség [ide]jén tör rá a pusztító!
21 Vozes de terror enchem os seus ouvidos, e, quando pensa que está seguro, os bandidos o atacam.
22 Nem hiszi, hogy kijut a sötétségbõl, mert kard hegyére van õ kiszemelve.
22 Ele não tem esperança de escapar da escuridão da morte, pois um punhal está pronto para matá-lo.
23 Kenyér után futkos, hogy hol volna? Tudja, hogy közel van hozzá a sötétség napja.
23 Os urubus estão esperando para devorar o seu corpo; ele sabe que o dia da escuridão está perto.
24 Háborgatják õt a nyomorúság és rettegés; leverik õt, mint valami háborúra felkészült király.
24 Ele será dominado pela angústia e pela aflição, como acontece quando um rei espera o ataque dos inimigos.
25 Mert az Isten ellen nyujtotta ki kezét, és erõsködött a Mindenható ellen;
25 Tudo isso acontece porque ele levanta a mão contra Deus e desafia o Todo-Poderoso.
26 [Kinyujtott] nyakkal rohant ellene, domború pajzsainak fellege alatt.
26 Ele é rebelde e, protegido por um pesado se joga contra Deus.
27 Mivel befedezte az arczát kövérséggel, és hájat borított tomporára;
27 O seu olhar é orgulhoso, e o seu coração é egoísta.
28 És lakozott elrombolt városokban; lakatlan házakban, a melyek dûlõfélben vannak:
28 “Esse homem mau conquistou cidades e ficou com as casas abandonadas pelos moradores, mas essas cidades e casas virarão um monte de ruínas.
29 Meg nem gazdagodik, vagyona meg nem marad, jószága nem lepi el a földet.
29 Ele não ficará rico por muito tempo e perderá tudo o que tem. Até a sua sombra vai desaparecer da terra.
30 Nem menekül meg a setétségtõl, sarjadékát láng perzseli el, és szájának lehelletétõl pusztul el.
30 O homem mau não escapará da escuridão. Ele será como uma árvore cujos galhos foram queimados e cujas flores foram levadas pelo vento.
31 Ne higyjen a hívságnak, a ki megcsalatott, mert hívság lészen annak jutalma.
31 Como não tem juízo e confia na mentira, a própria mentira será a sua recompensa.
32 Nem idejében telik el [élete,] és az ága ki nem virágzik.
32 Ele secará antes da hora, como um galho que seca e nunca mais fica verde.
33 Lehullatja, mint a szõlõvesszõ az õ egresét, elhányja, mint az olajfa az õ virágát.
33 Ele será como uma parreira que perde as uvas ainda verdes, como uma oliveira que deixa cair as suas flores.
34 Mert a képmutató házanépe meddõ, és tûz emészti meg az ajándékból való sátrakat.
34 Os maus não terão descendentes, e o fogo destruirá as casas dos desonestos.
35 Nyomorúságot fogan, álnokságot szül, és az õ méhök csalárdságot érlel.
35 Eles planejam a maldade, fazem o que é errado e só pensam em enganar os outros.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.