1 Crônicas 24

Károli (KAROLI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Az Áron fiainak is voltak rendjeik. Áron fiai: Nádáb, Abihú, Eleázár és Itamár.
1 As turmas dos filhos de Arão foram estas: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nádáb és Abihú még atyjuk elõtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.
3 És elosztá õket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az õ tisztök szerint a szolgálatra.
3 E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.
4 Eleázár fiai között pedig több fõember találtaték, mint az Itamár fiai között, mikor eloszták õket. Az Eleázár fiai között családjaik szerint tizenhat fõember volt; az Itamár fiai közül, családjaik szerint, nyolcz.
4 E acharam-se mais chefes dentre os filhos de Eleazar do que dentre os filhos de Itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de Eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de Itamar, segundo as suas casas paternas, oito.
5 Eloszták pedig õket sors által válogatás nélkül, mert a szenthelynek fejedelmei és Istennek fejedelmei valának úgy az Eleázár, mint az Itamár fiai közül valók.
5 Assim foram distribuídos por sortes, tanto uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 És beírá õket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi [nemzetségébõl] való íródeák, a király elõtt és a fejedelmek elõtt, Sádók pap elõtt; Ahimélek elõtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfõi elõtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár [nemzetségébõl.]
6 E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.
7 Esék pedig az elsõ sors Jojáribra; a második Jedájára;
7 Assim a primeira sorte saiu a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
8 Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik;
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik;
9 a quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
10 Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik;
10 a sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
11 Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik;
11 a nona a Jesuá, a décima a Secanias,
12 Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik;
12 a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
13 Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik;
13 a décima terceira a Hupá, a décima quarta a Jesebeabe,
14 Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;
14 a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
15 Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik;
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
16 Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik;
16 a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
17 Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik;
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik.
18 a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
19 Ez az õ hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az õ atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene.
19 Esta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
20 A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül [vala] Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.
20 Do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.
21 A [mi illeti] Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fõ.
21 Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;
22 Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát.
22 dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
23 A [Hebron] fiai közül [elsõ] vala []Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.
23 dos filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
24 Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás.
25 o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias.
26 Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó.
26 Os filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Mérárinak Jaázijától, az õ fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.
27 os filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Mákhlitól [vala] Eleázár, és ennek nem valának fiai.
28 de Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
29 Kistõl: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
29 Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az õ családjaik szerint.
30 e os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Ezek is sorsot vetének az õ atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király elõtt, Sádók és Ahimélek elõtt, és a papok és Léviták családfõi elõtt, a fõ a kisebbekkel egyformán.
31 Estes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.