Salmos 66

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 — ausente —
1 Louvai a Deus com brados de júbilo, todas as terras.
2 sing forth the glory of his name; put glory [into] thy praise.
2 Cantai a glória do seu nome; dai glória ao seu louvor.
3 Say unto God, How terrible [art thou in] thy works! Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
3 Dizei a Deus: Quão terrível és tu nas tuas obras! Pela grandeza do teu poder se submeterão a ti os teus inimigos.
4 All the earth shall worship thee and shall sing unto thee; they shall sing [to] thy name. Selah.
4 Toda a terra te adorará, e te cantará louvores, e cantará o teu nome. (Selá)
5 Come and see the works of God; [he is] terrible [in his] doing toward the sons of men.
5 Vinde e vede as obras de Deus; é terrível nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 He turned the sea into dry [land]; they went through the river on foot; there did we rejoice in him.
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
7 He rules by his power for ever; his eyes watch the Gentiles; the rebellious shall not exalt themselves. Selah.
7 Ele domina eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá)
8 O bless our God, ye peoples, and make the voice of his praise to be heard.
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus e fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 It is he who placed our soul into life and did not suffer our feet to slip.
9 ao que sustenta com vida a nossa alma e não consente que resvalem os nossos pés.
10 For thou, O God, hast proved us; thou hast refined us as silver is refined.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata.
11 Thou didst bring us into the net; thou didst lay affliction upon our loins.
11 Tu nos meteste na rede; afligiste os nossos lombos.
12 Thou hast placed [a] man over our head; we went through fire and through water, but thou didst bring us out into abundance.
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; mas trouxeste-nos a um lugar de abundância.
13 I will go into thy house with burnt offerings; I will pay thee my vows,
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 which my lips have uttered and my mouth has spoken when I was in trouble.
14 que haviam pronunciado os meus lábios, e dissera a minha boca, quando eu estava na angústia.
15 I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.
15 Oferecer-te-ei holocaustos de animais nédios, com odorante fumaça de carneiros; oferecerei novilhos com cabritos. (Selá)
16 Come [and] hear, all ye that fear God, and I will declare what he has done unto my soul.
16 Vinde e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito à minha alma.
17 I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
18 If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear [me]:
18 Se eu atender à iniquidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá;
19 [But] verily God has heard [me]; he has attended to the voice of my prayer.
19 mas, na verdade, Deus me ouviu; atendeu à voz da minha oração.
20 Blessed [be] God, who has not turned away my prayer nor his mercy from me.:
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem desviou de mim a sua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.