Salmos 56
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARA
1 — ausente —
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura ferir-me; e me oprime pelejando todo o dia.
2 My enemies would daily swallow [me] up, for [they are] many that fight against me, O thou most High.
2 Os que me espreitam continuamente querem ferir-me; e são muitos os que atrevidamente me combatem.
3 When I am afraid, I will trust in thee.
3 Em me vindo o temor, hei de confiar em ti.
4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
4 Em Deus, cuja palavra eu exalto, neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um mortal?
5 Every day my life is filled with sorrow; all their thoughts [are] against me for evil.
5 Todo o dia torcem as minhas palavras; os seus pensamentos são todos contra mim para o mal.
6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps when they wait for my soul.
6 Ajuntam-se, escondem-se, espionam os meus passos, como aguardando a hora de me darem cabo da vida.
7 Shall they escape by iniquity? in [thine] anger cast down the peoples, O God.
7 Dá-lhes a retribuição segundo a sua iniquidade. Derriba os povos, ó Deus, na tua ira!
8 Thou tellest my wanderings; put my tears into thy bottle; [are they] not in thy book?
8 Contaste os meus passos quando sofri perseguições; recolheste as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?
9 When I cry [unto thee], then shall my enemies be turned back; in this I know that God [is] for me.
9 No dia em que eu te invocar, baterão em retirada os meus inimigos; bem sei isto: que Deus é por mim.
10 In God I will praise [his] word; in the LORD I will praise [his] word.
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no
11 In God I have put my trust; I will not be afraid [of] what man can do unto me.
11 neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer o homem?
12 Thy promises [are] upon me, O God; I will render praises unto thee.
12 Os votos que fiz, eu os manterei, ó Deus; render-te-ei ações de graças.
13 For [thou hast] delivered my life from death; thou hast kept my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.:
13 Pois da morte me livraste a alma, sim, livraste da queda os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz da vida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.