Salmos 55
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVI
1 — ausente —
1 Escuta a minha oração, ó Deus, não ignores a minha súplica;
2 Attend unto me and hear me: I mourn in my complaint and make a noise
2 ouve-me e responde-me! Os meus pensamentos me perturbam, e estou atordoado
3 because of the voice of the enemy because of the oppression of the wicked; for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.
3 diante do barulho do inimigo, diante da gritaria dos ímpios; pois aumentam o meu sofrimento e, irados, mostram seu rancor.
4 My heart is sore pained within me, and the terrors of death are fallen upon me.
4 O meu coração está acelerado; os pavores da morte me assaltam.
5 Fearfulness and trembling are come upon me, and horror has overwhelmed me.
5 Temor e tremor me dominam; o medo tomou conta de mim.
6 And I said, Oh that I had wings like a dove! [for then] I would fly away and be at rest.
6 Então eu disse: "Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria até encontrar repouso!
7 Behold, [then] I would flee far away [and] dwell in the wilderness. Selah.
7 Sim, eu fugiria para bem longe, e no deserto eu teria o meu abrigo. Pausa
8 I would hasten my escape from the windy storm [and] tempest.
8 Eu me apressaria em achar refúgio longe do vendaval e da tempestade".
9 Destroy, O Lord, [and] divide their tongues, for I have seen violence and strife in the city.
9 Destrói os ímpios, Senhor, confunde a língua deles, pois vejo violência e brigas na cidade.
10 Day and night they go about it upon the walls thereof; iniquity also and sorrow [are] in the midst of it.
10 Dia e noite eles rondam por seus muros; nela permeiam o crime e a maldade.
11 Wickedness [is] in the midst thereof; deceit and guile depart not from her streets.
11 A destruição impera na cidade; a opressão e a fraude jamais deixam suas ruas.
12 For [it was] not an enemy [that] reproached me; then I could have borne [it], neither [was it] he that hated me [that] did magnify [himself] against me; then I would have hid myself from him:
12 Se um inimigo me insultasse, eu poderia suportar; se um adversário se levantasse contra mim, eu poderia defender-me;
13 But [it was] thou, who in my estimation was, my lord and of my own family.
13 mas logo você, meu colega, meu companheiro, meu amigo chegado,
14 We took sweet counsel together [and] walked unto the house of God in company.
14 você, com quem eu partilhava agradável comunhão enquanto íamos com a multidão festiva para a casa de Deus!
15 Let them be condemned unto death, [and] let them go down alive into Sheol for wickedness [is] in their dwellings [and] among them.
15 Que a morte apanhe os meus inimigos de surpresa! Desçam eles vivos para a sepultura, pois entre eles o mal acha guarida.
16 As for me, I will call upon God, and the LORD shall save me.
16 Eu, porém, clamo a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Evening and morning and at noon I will pray and cry aloud, and he shall hear my voice.
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia choro angustiado, e ele ouve a minha voz.
18 He has ransomed my soul in peace from the battle [that was] against me, for there were many against me.
18 Ele me guarda ileso na batalha, ainda que muitos estejam contra mim.
19 God shall hear and bring them down, even he that abides from of old. Selah. Because they do not change, nor do they fear God.
19 Deus, que reina desde a eternidade, me ouvirá e os castigará. Pausa Pois jamais mudam sua conduta e não têm temor de Deus.
20 He has put forth his hands against such as be at peace with him; he has defiled his covenant.
20 Aquele homem se voltou contra os seus aliados, violando o seu acordo.
21 [The words] of his mouth were smoother than butter, but war [was] in his heart; his words were softer than oil, yet they [were] drawn swords.
21 Macia como manteiga é a sua fala, mas a guerra está no seu coração; suas palavras são mais suaves que o óleo, mas são afiadas como punhais.
22 Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee; he shall never suffer the righteous to be moved.
22 Entregue suas preocupações ao Senhor, e ele o susterá; jamais permitirá que o justo venha a cair.
23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of the grave; bloody and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in thee.:
23 Mas tu, ó Deus, farás descer à cova da destruição aqueles assassinos e traidores, os quais não viverão a metade dos seus dias. Quanto a mim, porém, confio em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.