Salmos 137

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
1 Às margens dos rios de Babilônia, nos assentávamos chorando, lembrando-nos de Sião.
2 We hanged our harps upon the willows in the midst thereof;
2 Nos salgueiros daquela terra, pendurávamos, então, as nossas harpas,
3 when there, those that carried us away captive asked us for the words of the song; [with] our harps of joy [hung upon the willows saying], Sing us [one] of the songs of Zion.
3 porque aqueles que nos tinham deportado pediam-nos um cântico. Nossos opressores exigiam de nós um hino de alegria: Cantai-nos um dos cânticos de Sião.
4 How shall we sing the song of the LORD in [the] land of strangers?
4 Como poderíamos nós cantar um cântico do Senhor em terra estranha?
5 If I forget thee, O Jerusalem, my right hand shall be forgotten.
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, que minha mão direita se paralise!
6 If I do not remember thee, my tongue shall cleave to the roof of my mouth; if I do not prefer to lift up Jerusalem as my chief joy.
6 Que minha língua se me apegue ao paladar, se eu não me lembrar de ti, se não puser Jerusalém acima de todas as minhas alegrias.
7 Remember, O LORD, the sons of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase [it], rase [it], [even] to the foundation thereof.
7 Contra os filhos de Edom, lembrai-vos, Senhor, do dia da queda de Jerusalém, quando eles gritavam: Arrasai-a, arrasai-a até os seus alicerces!
8 O daughter of Babylon, [who art to be] destroyed; happy [shall he be], that rewards thee as thou hast served us.
8 Ó filha de Babilônia, a devastadora, feliz aquele que te retribuir o mal que nos fizeste!
9 Happy [shall he be], that takes and dashes thy offspring against the stones.:
9 Feliz aquele que se apoderar de teus filhinhos, para os esmagar contra o rochedo!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.