Salmos 115

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy [and] for thy truth.
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua misericórdia e da tua fidelidade.
2 Why should the Gentiles say, Where [is] now their God?
2 Por que diriam as nações: “Onde está o Deus deles?”
3 But our God [is] in the heavens; he has made whatever he has desired.
3 O nosso Deus está no céu e faz tudo como lhe agrada.
4 Their idols [are] silver and gold, the work of men's hands.
4 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra de mãos humanas.
5 They have mouths, but they shall never speak; they have eyes, but they shall never see:
5 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
6 They have ears, but they shall never hear; they have noses, but they shall never smell;
6 têm ouvidos e não ouvem; têm nariz e não cheiram;
7 they have hands, but they shall never touch; they have feet, but they shall never walk; they shall never speak through their throat.
7 têm mãos e não apalpam; têm pés e não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
8 [Let] those that make them become like unto them, [and] every one that trusts in them.
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e todos os que neles confiam.
9 O Israel, trust thou in the LORD; he [is] your help and your shield.
9 Ó Israel, confie no Senhor ! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 O house of Aaron, trust in the LORD; he [is] your help and your shield.
10 Casa de Arão, confie no Senhor ! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 Ye that fear the LORD, trust in the LORD; he [is] your help and your shield.
11 Vocês que temem o Senhor , confiem no Ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 The LORD has been mindful of us: he will bless [us]; he will greatly bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
12 O Senhor lembrou-se de nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Arão.
13 He will bless those that fear the LORD, [both] small and great.
13 Ele abençoa os que temem o tanto pequenos como grandes.
14 The LORD shall increase his blessing upon you more and more, upon you and your sons.
14 O Senhor os abençoe mais e mais, a vocês e aos seus filhos.
15 Ye [are] blessed of the LORD who made the heavens and earth.
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra.
16 The heavens [are] the heavens of the LORD, but the earth he has given to the sons of Adam.
16 Os céus são os céus do Senhor , mas a terra ele deu aos filhos dos homens.
17 The dead shall not praise JAH, neither any that go down into silence.
17 Os mortos não louvam o Senhor , nem os que descem à região do silêncio podem fazer isso.
18 But we will bless JAH from this time forth and for evermore. Halelu-JAH.:
18 Nós, porém, bendiremos o desde agora e para sempre. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.