Provérbios 23
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARC
1 When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what [is] before thee;
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que se te pôs diante;
2 and put a knife to thy throat if thou [art] a man given to appetite.
2 e põe uma faca à tua garganta, se és homem glutão.
3 Do not be desirous of his dainties; for they [are] deceitful food.
3 Não cobices os seus manjares gostosos, porque são pão de mentiras.
4 Do not labour to be rich; cease from thine own wisdom.
4 Não te canses para enriqueceres; dá de mão à tua própria sabedoria.
5 Wilt thou set thine eyes upon riches which are not? For they shall certainly make themselves wings; they shall fly away as an eagle toward heaven.
5 Porventura, fitarás os olhos naquilo que não é nada? Porque, certamente, isso se fará asas e voará ao céu como a águia.
6 Do not eat the bread of [anyone who has] an evil eye, neither desire his dainty foods;
6 Não comas o pão daquele que tem os olhos malignos, nem cobices os seus manjares gostosos.
7 for as he thinks in his soul, so [is] he; Eat and drink, he shall say unto thee, but his heart [is] not with thee.
7 Porque, como imaginou na sua alma, assim é; ele te dirá: Come e bebe; mas o seu coração não estará contigo.
8 Didst thou eat thy part? Thou shalt vomit it up and lose thy sweet words.
8 Vomitarias o bocado que comeste e perderias as tuas suaves palavras.
9 Do not speak in the ears of a fool, for he will despise the prudence of thy words.
9 Não fales aos ouvidos do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Do not remove the old landmark, and do not enter into the inheritance of the fatherless:
10 Não removas os limites antigos, nem entres nas herdades dos órfãos,
11 For their redeemer [is] mighty; he shall judge their cause against thee.
11 porque o seu Redentor é forte; ele pleiteará a sua causa contra ti.
12 Apply thine heart unto chastening and thine ears to the words of wisdom.
12 Aplica à disciplina o teu coração e os teus ouvidos, às palavras do conhecimento.
13 Do not withhold correction from the child; for [if] thou shall beat him with the rod, he shall not die.
13 Não retires a disciplina da criança, porque, fustigando-a com a vara, nem por isso morrerá.
14 Thou shalt beat him with the rod and shalt deliver his soul from Sheol.
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno.
15 My son, if thy heart is wise, my heart shall also rejoice;
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 my kidneys shall also rejoice when thy lips speak right things.
16 E exultará o meu íntimo, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Let not thy heart envy sinners, but [persevere] in the fear of the LORD all day long.
17 Não tenha o teu coração inveja dos pecadores; antes, sê no temor do Senhor todo o dia.
18 For surely there is an end, and thy hope shall not be cut off.
18 Porque deveras há um fim bom; não será malograda a tua esperança.
19 Hear thou, my son, and be wise, and straighten thy heart in the way.
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio e dirige no caminho o teu coração.
20 Do not be among those who are drunk with wine; nor among gluttonous eaters of food;
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 for the drunkard and the glutton shall come to poverty, and drowsiness shall cause them to wear rags.
21 Porque o beberrão e o comilão cairão em pobreza; e a sonolência faz trazer as vestes rotas.
22 Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.
22 Ouve a teu pai, que te gerou, e não desprezes a tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Buy the truth and sell [it] not, [also] wisdom and instruction and understanding.
23 Compra a verdade e não a vendas; sim, a sabedoria, e a disciplina, e a prudência.
24 The father of the righteous shall greatly rejoice, and he that begets a wise [child] shall have joy with him.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar a um sábio se alegrará nele.
25 Thy father and thy mother shall be glad, and she that bore thee shall rejoice.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways.
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 For a whore [is] a deep ditch and a strange woman [is] a narrow pit.
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito, a estranha.
28 She also lies in wait as [for] a prey and increases the transgressors among men.
28 Também ela, como um salteador, se põe a espreitar e multiplica entre os homens os iníquos.
29 For who [shall be] the woe? for who [shall be] the woe? for who contention? for who quarrels? for who the wounds without cause? who shall have redness of eyes?
29 Para quem são os ais? Para quem, os pesares? Para quem, as pelejas? Para quem, as queixas? Para quem, as feridas sem causa? E para quem, os olhos vermelhos?
30 For those that tarry long at the wine; those that go to seek mixed wine.
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Do not look upon the wine when it is red, when it gives its colour in the cup, it goes down smoothly.
31 Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 At the last it bites like a serpent and stings like an adder.
32 No seu fim, morderá como a cobra e, como o basilisco, picará.
33 Thine eyes shall behold strange women, and thine heart shall utter perverse things.
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 [Yea], thou shalt be as he that lies down in the midst of the sea or as he that sleeps at the rudder.
34 E serás como o que dorme no meio do mar e como o que dorme no topo do mastro
35 They have stricken me, [thou shalt say], [and] I was not sick; they have beaten me, [and] I felt [it] not; when I shall awake, I will seek it yet again.:
35 e dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? Ainda tornarei a buscá-la outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.