Provérbios 1

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel;
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, o rei de Israel.
2 to know wisdom and chastening; to understand prudent words;
2 Para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 to receive the chastening of prudence, justice, judgment, and equity;
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 to give prudence to the simple, and to the young men knowledge and council.
4 para dar aos simples prudência e aos jovens, conhecimento e bom siso.
5 If the wise will hear [them], doctrine shall increase, and the man of understanding shall acquire wise counsel:
5 Ouça o sábio e cresça em prudência; e o instruído adquira habilidade
6 To understand [a] parable and [the] interpretation; the words of the wise and their enigmas.
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e enigmas dos sábios.
7 The fear of the LORD [is] the beginning of knowledge, [but] fools despise wisdom and chastening.
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os loucos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 My son, hearken unto the chastening of thy father, and forsake not the law of thy mother:
8 Filho meu, ouve o ensino de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe.
9 For they [shall be] an increase of grace unto thy head and protection about thy neck.
9 Porque serão diadema de graça para a tua cabeça e colares, para o teu pescoço.
10 My son, if sinners entice thee, do not consent.
10 Filho meu, se os pecadores querem seduzir-te, não o consintas.
11 If they say, Come with us, let us lay [in] wait for blood; let us ambush the innocent without cause.
11 Se disserem: Vem conosco, embosquemo-nos para derramar sangue, espreitemos, ainda que sem motivo, os inocentes;
12 Let us swallow them up alive as Sheol and whole as those that go down into the pit;
12 traguemo-los vivos, como o abismo, e inteiros, como os que descem à cova;
13 We shall find all kinds of riches, we shall fill our houses with spoil.
13 acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos de despojos a nossa casa;
14 Cast in thy lot among us; let us all have one purse:
14 lança a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 My son, do not walk in the way with them; refrain thy foot from their path:
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; guarda das suas veredas os pés;
16 For their feet shall run to evil and make haste to shed blood.
16 porque os seus pés correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.
17 Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.
18 And they lay [in]wait for their [own] blood; they ambush their [own] souls.
18 Estes se emboscam contra o seu próprio sangue e a sua própria vida espreitam.
19 So [are] the ways of every one that is greedy of gain [which] takes away the life of those who possess it.
19 Tal é a sorte de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 Wisdom cries without; she utters her voice in the streets:
20 Grita na rua a Sabedoria, nas praças, levanta a voz;
21 She cries in the chief place of concourse, in the entrance to the gates of the city she utters her words, [saying,]
21 do alto dos muros clama, à entrada das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and the fools hate knowledge?
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 Return at my reproof; behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
23 Atentai para a minha repreensão; eis que derramarei copiosamente para vós outros o meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Because I have called and ye refused; I have stretched out my hand, and no one responded;
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a mão, e não houve quem atendesse;
25 [for because] ye have disregarded all my counsel and rejected my reproof:
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear comes upon [you];
26 também eu me rirei na vossa desventura, e, em vindo o vosso terror, eu zombarei,
27 when what you have feared comes as destruction, and your calamity comes as a whirlwind; when tribulation and anguish come upon you.
27 em vindo o vosso terror como a tempestade, em vindo a vossa perdição como o redemoinho, quando vos chegar o aperto e a angústia.
28 Then they shall call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:
28 Então, me invocarão, mas eu não responderei; procurar-me-ão, porém não me hão de achar.
29 Because they hated knowledge and did not choose the fear of the LORD:
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 They rejected my counsel: they despised all my reproof.
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Therefore they shall eat of the fruit of their own way, and be filled with their own counsel.
31 Portanto, comerão do fruto do seu procedimento e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 For the rest of the ignorant shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.
32 Os néscios são mortos por seu desvio, e aos loucos a sua impressão de bem-estar os leva à perdição.
33 But whosoever hearkens unto me shall dwell safely and shall rest from [the] fear of evil.:
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.