Provérbios 17

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Better [is] a dry morsel in peace than the house of contention full of sacrifices [for a feast].
1 Melhor é um bocado seco e com ele a tranquilidade do que a casa cheia de vítimas, com contenda.
2 A prudent servant shall have rule over a son that causes shame and shall have part of the inheritance among the brethren.
2 O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos repartirá a herança.
3 The fining pot [is] for silver, and the furnace for gold, but the LORD tries the hearts.
3 O crisol é para a prata, e o forno, para o ouro; mas o Senhor prova os corações.
4 An evil doer gives heed to false lips, [and] a liar gives ear to the tongue which curses.
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 Whosoever mocks the poor reproaches his Maker, [and] he that is glad regarding the calamity [of someone else] shall not go unpunished.
5 O que escarnece do pobre insulta ao que o criou; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Children's children [are] the crown of old men, and the honour of the children [are] their fathers.
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Excellent speech is not suitable for a fool: much less lying lips for a prince!
7 Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso!
8 A bribe [is as] a precious stone in the eyes of him that has it; wherever it turns, it prospers.
8 Pedra preciosa é o presente aos olhos dos que o recebem; para onde quer que se volte, servirá de proveito.
9 He that covers a transgression seeks love, but he that repeats a matter separates [very] friends.
9 O que encobre a transgressão busca a amizade, mas o que renova a questão separa os maiores amigos.
10 Reproof is of more benefit to a wise man than a hundred stripes to a fool.
10 Mais profundamente entra a repreensão no prudente do que cem açoites no tolo.
11 The rebellious [man] seeks only evil; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
11 Na verdade, o rebelde não busca senão o mal, mas mensageiro cruel se enviará contra ele.
12 It is better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.
12 Encontre-se com o homem a ursa à qual roubaram os filhos, mas não o louco na sua estultícia.
13 Whosoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
13 Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
14 To release the [waters (to speak rashly)] is the beginning of contention; therefore, leave off strife before it gets started.
14 Como o soltar as águas, é o princípio da contenda; deixa por isso a porfia, antes que sejas envolvido.
15 He that justifies the wicked and he that condemns the just, even they both [are] abomination to the LORD.
15 O que justifica o ímpio e o que condena o justo abomináveis são para o Senhor , tanto um como o outro.
16 Of what good is the price to buy wisdom in the hand of the fool, seeing [he has] no heart [to understand]?
16 De que serviria o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento?
17 A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
17 Em todo o tempo ama o amigo; e na angústia nasce o irmão.
18 A man void of understanding strikes hands [and] becomes surety in the presence of his friend.
18 O homem falto de entendimento dá a mão, ficando por fiador do seu companheiro.
19 Transgression loves him that loves strife, [and] he that exaltes his gate seeks destruction.
19 O que ama a contenda ama a transgressão; o que alça a sua porta busca a ruína.
20 He that has a perverse heart shall never find good, and he that stirs up [trouble] with his tongue shall fall into evil.
20 O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a língua dobre virá a cair no mal.
21 He that begets a fool [does it] to his sorrow, and the father of a fool shall have no joy.
21 O que gera um tolo, para sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará.
22 A joyful heart shall do good [like] a medicine, but a broken spirit dries the bones.
22 O coração alegre serve de bom remédio, mas o espírito abatido virá a secar os ossos.
23 A wicked [man] takes a gift in secret to pervert the paths of judgment.
23 O ímpio tira o presente do seio para perverter as veredas da justiça.
24 Wisdom [appears] upon the countenance of him that has understanding, but the eyes of a fool [manifest his folly] unto the ends of the earth.
24 No rosto do sábio se vê a sabedoria, mas os olhos do louco estão nas extremidades da terra.
25 The foolish son [is] a grief to his father and bitterness to her that bore him.
25 O filho insensato é tristeza para seu pai e amargura para quem o deu à luz.
26 It is certainly not good to condemn the just, nor to smite princes for doing that which is upright.
26 Não é bom também punir o justo, nem ferirem os príncipes ao que age justamente.
27 He who has knowledge spares his words, and a man of understanding is of an excellent spirit.
27 Retém as suas palavras o que possui o conhecimento, e o homem de entendimento é de precioso espírito.
28 Even a fool, when he is silent is counted wise, and he that shuts his lips is esteemed a man of understanding.:
28 Até o tolo, quando se cala, será reputado por sábio; e o que cerrar os seus lábios, por sábio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.