Provérbios 17
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARA
1 Better [is] a dry morsel in peace than the house of contention full of sacrifices [for a feast].
1 Melhor é um bocado seco e tranquilidade do que a casa farta de carnes e contendas.
2 A prudent servant shall have rule over a son that causes shame and shall have part of the inheritance among the brethren.
2 O escravo prudente dominará sobre o filho que causa vergonha e, entre os irmãos, terá parte na herança.
3 The fining pot [is] for silver, and the furnace for gold, but the LORD tries the hearts.
3 O crisol prova a prata, e o forno, o ouro; mas aos corações prova o
4 An evil doer gives heed to false lips, [and] a liar gives ear to the tongue which curses.
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 Whosoever mocks the poor reproaches his Maker, [and] he that is glad regarding the calamity [of someone else] shall not go unpunished.
5 O que escarnece do pobre insulta ao que o criou; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Children's children [are] the crown of old men, and the honour of the children [are] their fathers.
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são os pais.
7 Excellent speech is not suitable for a fool: much less lying lips for a prince!
7 Ao insensato não convém a palavra excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso!
8 A bribe [is as] a precious stone in the eyes of him that has it; wherever it turns, it prospers.
8 Pedra mágica é o suborno aos olhos de quem o dá, e para onde quer que se volte terá seu proveito.
9 He that covers a transgression seeks love, but he that repeats a matter separates [very] friends.
9 O que encobre a transgressão adquire amor, mas o que traz o assunto à baila separa os maiores amigos.
10 Reproof is of more benefit to a wise man than a hundred stripes to a fool.
10 Mais fundo entra a repreensão no prudente do que cem açoites no insensato.
11 The rebellious [man] seeks only evil; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
11 O rebelde não busca senão o mal; por isso, mensageiro cruel se enviará contra ele.
12 It is better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.
12 Melhor é encontrar-se uma ursa roubada dos filhos do que o insensato na sua estultícia.
13 Whosoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
13 Quanto àquele que paga o bem com o mal, não se apartará o mal da sua casa.
14 To release the [waters (to speak rashly)] is the beginning of contention; therefore, leave off strife before it gets started.
14 Como o abrir-se da represa, assim é o começo da contenda; desiste, pois, antes que haja rixas.
15 He that justifies the wicked and he that condemns the just, even they both [are] abomination to the LORD.
15 O que justifica o perverso e o que condena o justo abomináveis são para o
16 Of what good is the price to buy wisdom in the hand of the fool, seeing [he has] no heart [to understand]?
16 De que serviria o dinheiro na mão do insensato para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento?
17 A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
17 Em todo tempo ama o amigo, e na angústia se faz o irmão.
18 A man void of understanding strikes hands [and] becomes surety in the presence of his friend.
18 O homem falto de entendimento compromete-se, ficando por fiador do seu próximo.
19 Transgression loves him that loves strife, [and] he that exaltes his gate seeks destruction.
19 O que ama a contenda ama o pecado; o que faz alta a sua porta facilita a própria queda.
20 He that has a perverse heart shall never find good, and he that stirs up [trouble] with his tongue shall fall into evil.
20 O perverso de coração jamais achará o bem; e o que tem a língua dobre vem a cair no mal.
21 He that begets a fool [does it] to his sorrow, and the father of a fool shall have no joy.
21 O filho estulto é tristeza para o pai, e o pai do insensato não se alegra.
22 A joyful heart shall do good [like] a medicine, but a broken spirit dries the bones.
22 O coração alegre é bom remédio, mas o espírito abatido faz secar os ossos.
23 A wicked [man] takes a gift in secret to pervert the paths of judgment.
23 O perverso aceita suborno secretamente, para perverter as veredas da justiça.
24 Wisdom [appears] upon the countenance of him that has understanding, but the eyes of a fool [manifest his folly] unto the ends of the earth.
24 A sabedoria é o alvo do inteligente, mas os olhos do insensato vagam pelas extremidades da terra.
25 The foolish son [is] a grief to his father and bitterness to her that bore him.
25 O filho insensato é tristeza para o pai e amargura para quem o deu à luz.
26 It is certainly not good to condemn the just, nor to smite princes for doing that which is upright.
26 Não é bom punir ao justo; é contra todo direito ferir ao príncipe.
27 He who has knowledge spares his words, and a man of understanding is of an excellent spirit.
27 Quem retém as palavras possui o conhecimento, e o sereno de espírito é homem de inteligência.
28 Even a fool, when he is silent is counted wise, and he that shuts his lips is esteemed a man of understanding.:
28 Até o estulto, quando se cala, é tido por sábio, e o que cerra os lábios, por sábio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.