Provérbios 11

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A false balance [is] abomination to the LORD, but a just weight [is] his delight.
1 O Senhor Deus detesta quem usa balanças desonestas, mas gosta de quem usa pesos justos.
2 [When] pride comes, then comes shame, but with the humble [is] wisdom.
2 O orgulhoso será logo humilhado; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The perfection of the upright shall guide them in the way, but the perverseness of transgressors shall destroy them.
3 As pessoas direitas são guiadas pela honestidade. A perversidade dos falsos é a sua própria desgraça.
4 Riches shall not profit in the day of wrath, but righteousness shall deliver from death.
4 No Dia do Julgamento, as riquezas não adiantam nada, mas a honestidade livra da morte.
5 The righteousness of the perfect shall straighten his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
5 A honestidade torna mais fácil a vida dos bons, porém os maus causarão a sua própria desgraça.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but transgressors shall be imprisoned in [their own] sin.
6 A honestidade livra o homem correto, mas o desonesto é apanhado na armadilha da sua própria ganância.
7 When the wicked man dies, [his] hope perishes, and the hope of unjust [men] shall perish.
7 Quando o perverso morre, a sua esperança morre com ele; a esperança dos maus dá em nada.
8 The righteous is delivered out of the tribulation, and the wicked takes his place.
8 O homem honesto escapa da angústia, porém o mau a recebe em lugar dele.
9 The hypocrite with [his] mouth destroys his neighbour, but the just are delivered with wisdom.
9 As palavras dos maus destroem os outros, mas a sabedoria livra do perigo os homens corretos.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices, and when the wicked perish, [there are] feasts.
10 A cidade fica contente com o sucesso das pessoas honestas, e há gritos de alegria quando morre um homem mau.
11 By the blessing of the upright the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 Quando as pessoas honestas abençoam uma cidade, ela se torna importante, mas as palavras dos maus a destroem.
12 He that is void of understanding despises his neighbour, but the intelligent man remains silent.
12 É tolice tratar os outros com desprezo; o homem prudente prefere ficar calado.
13 A talebearer reveals secrets, but he that is of a faithful spirit conceals the matter.
13 O mexeriqueiro espalha segredos, mas a pessoa séria é discreta.
14 When intelligence is lacking, the people shall fall, but in the multitude of counsellors [there is] salvation.
14 O país que não tem um bom governo cairá; com muitos conselheiros, há segurança.
15 With anxiety shall he that is surety for a stranger be afflicted, and he that hates suretyship shall live securely.
15 Quem ficar como fiador de qualquer um acabará chorando. Será melhor não se comprometer.
16 The gracious woman retains honour, and strong [men] retain riches.
16 A mulher bondosa é estimada, mas a imoral é uma vergonha. O preguiçoso nunca terá dinheiro, mas quem tem iniciativa acaba ficando rico.
17 The merciful man does good to his own soul, but the cruel [man] troubles his own flesh.
17 Quem age com bondade faz bem a si mesmo, e quem pratica a maldade acaba se prejudicando.
18 The wicked works a deceitful work, but to him that sows righteousness [shall be] a sure reward.
18 Os maus não ganham nada com a sua maldade, mas quem faz o que é direito na certa será recompensado.
19 As righteousness [is] unto life, so he that pursues evil [pursues it] unto his own death.
19 Quem está resolvido a agir direito viverá, e quem insiste em fazer o mal morrerá.
20 They that are of a perverse heart [are an] abomination to the LORD, but [such as are] perfect in [their] way [are] his delight.
20 O Senhor Deus detesta quem tem coração perverso, mas se alegra com as pessoas corretas.
21 No matter how many covenants he has made with death, the wicked shall not be absolved, but the seed of the righteous shall escape.
21 Os maus certamente serão castigados por Deus, mas os bons escaparão do castigo.
22 [As] a gold ring in a swine's snout, [so is] a fair woman which is without discretion.
22 A beleza na mulher sem juízo é como uma joia de ouro no focinho de um porco.
23 The desire of the righteous [is] only good, [but] the hope of the wicked [is] wrath.
23 Os planos dos bons trazem felicidade; o que os maus planejam produz ódio.
24 There are [those who] scatter, and more is added unto [them]; and [there are those who] withhold more than is just, but [come] to poverty.
24 Algumas pessoas gastam com generosidade e ficam cada vez mais ricas; outras são econômicas demais e acabam ficando cada vez mais pobres.
25 The soul who is a blessing [unto others] shall be made fat, and he that fills shall be filled also himself.
25 Quem é generoso progride na vida; quem ajuda será ajudado.
26 He that withholds the grain, the people shall curse him, but blessing [shall be] upon the head of him that sells [it].
26 O comerciante que armazena mantimento, esperando preço mais alto, é amaldiçoado pelo povo; mas o que põe à venda o que tem é estimado por todos.
27 He that seeks good early shall find favour, but unto him that seeks evil, [it] shall come upon him.
27 Quem procura o bem é respeitado, mas quem busca o mal será vítima do mal.
28 He that trusts in his riches shall fall, but the righteous shall flourish as a branch.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, porém os honestos prosperarão como as folhagens.
29 He that troubles his own house shall inherit the wind, and the fool [shall be] servant to the wise of heart.
29 Quem dirige mal a sua casa acaba sem nada. Quem não tem juízo será sempre escravo de quem é sábio.
30 The fruit of the righteous [is a] tree of life, and he that wins souls [is] wise.
30 Uma pessoa correta traz bênçãos para a vida dos outros; quem aumenta o número de amigos é sábio.
31 The righteous shall certainly be recompensed in the earth; how much more the wicked and the sinner!:
31 Assim como os bons são recompensados aqui na terra, também os pecadores e os maus são castigados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.