Provérbios 11

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 A false balance [is] abomination to the LORD, but a just weight [is] his delight.
1 O Senhor detesta balanças desonestas, mas o peso justo é o seu prazer.
2 [When] pride comes, then comes shame, but with the humble [is] wisdom.
2 Quando vem a soberba, a desgraça não tarda, mas com os humildes está a sabedoria.
3 The perfection of the upright shall guide them in the way, but the perverseness of transgressors shall destroy them.
3 A integridade dos retos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destruirá.
4 Riches shall not profit in the day of wrath, but righteousness shall deliver from death.
4 As riquezas não servem para nada no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the perfect shall straighten his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but transgressors shall be imprisoned in [their own] sin.
6 A justiça dos retos os livrará, mas os infiéis serão apanhados na sua própria ambição.
7 When the wicked man dies, [his] hope perishes, and the hope of unjust [men] shall perish.
7 Quando morre o ímpio, morre a sua esperança, e o que ele esperava do seu poder se dissipa.
8 The righteous is delivered out of the tribulation, and the wicked takes his place.
8 O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em lugar dele.
9 The hypocrite with [his] mouth destroys his neighbour, but the just are delivered with wisdom.
9 O ímpio destrói o próximo com o que diz, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices, and when the wicked perish, [there are] feasts.
10 A cidade se alegra com o bem-estar dos justos, mas dá gritos de alegria quando perecem os ímpios.
11 By the blessing of the upright the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 Pela bênção dos retos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 He that is void of understanding despises his neighbour, but the intelligent man remains silent.
12 Quem fala mal do seu próximo não tem juízo; o homem prudente se cala.
13 A talebearer reveals secrets, but he that is of a faithful spirit conceals the matter.
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas o fiel de espírito os encobre.
14 When intelligence is lacking, the people shall fall, but in the multitude of counsellors [there is] salvation.
14 Não havendo direção sábia, o povo fracassa; com muitos conselheiros, há segurança.
15 With anxiety shall he that is surety for a stranger be afflicted, and he that hates suretyship shall live securely.
15 Quem fica por fiador de um estranho acaba tendo um problema, mas o que foge de ser fiador estará seguro.
16 The gracious woman retains honour, and strong [men] retain riches.
16 A mulher bondosa alcança honra; os poderosos adquirem riqueza.
17 The merciful man does good to his own soul, but the cruel [man] troubles his own flesh.
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel fere a si mesmo.
18 The wicked works a deceitful work, but to him that sows righteousness [shall be] a sure reward.
18 O ímpio recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 As righteousness [is] unto life, so he that pursues evil [pursues it] unto his own death.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, quem segue o mal caminha para a morte.
20 They that are of a perverse heart [are an] abomination to the LORD, but [such as are] perfect in [their] way [are] his delight.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os que andam com integridade são o seu prazer.
21 No matter how many covenants he has made with death, the wicked shall not be absolved, but the seed of the righteous shall escape.
21 É evidente que os maus serão castigados, mas a geração dos justos será poupada.
22 [As] a gold ring in a swine's snout, [so is] a fair woman which is without discretion.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita que não tem juízo.
23 The desire of the righteous [is] only good, [but] the hope of the wicked [is] wrath.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectativa dos ímpios resulta em ira.
24 There are [those who] scatter, and more is added unto [them]; and [there are those who] withhold more than is just, but [come] to poverty.
24 Uns dão com generosidade e têm cada vez mais; outros retêm mais do que é justo e acabam na pobreza.
25 The soul who is a blessing [unto others] shall be made fat, and he that fills shall be filled also himself.
25 A pessoa generosa prosperará, e quem dá de beber terá a sua sede saciada.
26 He that withholds the grain, the people shall curse him, but blessing [shall be] upon the head of him that sells [it].
26 O povo amaldiçoa quem retém o trigo, mas bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.
27 He that seeks good early shall find favour, but unto him that seeks evil, [it] shall come upon him.
27 Quem procura o bem alcança favor; quem corre atrás do mal acaba encontrando o que procura.
28 He that trusts in his riches shall fall, but the righteous shall flourish as a branch.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como as folhagens.
29 He that troubles his own house shall inherit the wind, and the fool [shall be] servant to the wise of heart.
29 Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous [is a] tree of life, and he that wins souls [is] wise.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 The righteous shall certainly be recompensed in the earth; how much more the wicked and the sinner!:
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.