Provérbios 11

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 A false balance [is] abomination to the LORD, but a just weight [is] his delight.
1 Balança enganosa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 [When] pride comes, then comes shame, but with the humble [is] wisdom.
2 Em vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The perfection of the upright shall guide them in the way, but the perverseness of transgressors shall destroy them.
3 A sinceridade dos íntegros os guiará, mas a perversidade dos aleivosos os destruirá.
4 Riches shall not profit in the day of wrath, but righteousness shall deliver from death.
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the perfect shall straighten his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua falsidade cairá.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but transgressors shall be imprisoned in [their own] sin.
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas na sua perversidade serão apanhados os iníquos.
7 When the wicked man dies, [his] hope perishes, and the hope of unjust [men] shall perish.
7 Morrendo o homem perverso perece sua esperança, e acaba-se a expectação de riquezas.
8 The righteous is delivered out of the tribulation, and the wicked takes his place.
8 O justo é libertado da angústia, e vem o ímpio para o seu lugar.
9 The hypocrite with [his] mouth destroys his neighbour, but the just are delivered with wisdom.
9 O hipócrita com a boca destrói o seu próximo, mas os justos se libertam pelo conhecimento.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices, and when the wicked perish, [there are] feasts.
10 No bem dos justos exulta a cidade; e perecendo os ímpios, há júbilo.
11 By the blessing of the upright the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 Pela bênção dos homens de bem a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 He that is void of understanding despises his neighbour, but the intelligent man remains silent.
12 O que despreza o seu próximo carece de entendimento, mas o homem entendido se mantém calado.
13 A talebearer reveals secrets, but he that is of a faithful spirit conceals the matter.
13 O mexeriqueiro revela o segredo, mas o fiel de espírito o mantém em oculto.
14 When intelligence is lacking, the people shall fall, but in the multitude of counsellors [there is] salvation.
14 Não havendo sábios conselhos, o povo cai, mas na multidão de conselhos há segurança.
15 With anxiety shall he that is surety for a stranger be afflicted, and he that hates suretyship shall live securely.
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que evita a fiança estará seguro.
16 The gracious woman retains honour, and strong [men] retain riches.
16 A mulher graciosa guarda a honra como os violentos guardam as riquezas.
17 The merciful man does good to his own soul, but the cruel [man] troubles his own flesh.
17 O homem bom cuida bem de si mesmo, mas o cruel prejudica o seu corpo.
18 The wicked works a deceitful work, but to him that sows righteousness [shall be] a sure reward.
18 O ímpio faz obra falsa, mas para o que semeia justiça haverá galardão fiel.
19 As righteousness [is] unto life, so he that pursues evil [pursues it] unto his own death.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vai para a sua morte.
20 They that are of a perverse heart [are an] abomination to the LORD, but [such as are] perfect in [their] way [are] his delight.
20 Abominação ao Senhor são os perversos de coração, mas os de caminho sincero são o seu deleite.
21 No matter how many covenants he has made with death, the wicked shall not be absolved, but the seed of the righteous shall escape.
21 Ainda que junte as mãos, o mau não ficará impune, mas a semente dos justos será liberada.
22 [As] a gold ring in a swine's snout, [so is] a fair woman which is without discretion.
22 Como jóia de ouro no focinho de uma porca, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 The desire of the righteous [is] only good, [but] the hope of the wicked [is] wrath.
23 O desejo dos justos é tão somente para o bem, mas a esperança dos ímpios é criar contrariedades.
24 There are [those who] scatter, and more is added unto [them]; and [there are those who] withhold more than is just, but [come] to poverty.
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua perda.
25 The soul who is a blessing [unto others] shall be made fat, and he that fills shall be filled also himself.
25 A alma generosa prosperará e aquele que atende também será atendido.
26 He that withholds the grain, the people shall curse him, but blessing [shall be] upon the head of him that sells [it].
26 Ao que retém o trigo o povo amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 He that seeks good early shall find favour, but unto him that seeks evil, [it] shall come upon him.
27 O que cedo busca o bem, busca favor, mas o que procura o mal, esse lhe sobrevirá.
28 He that trusts in his riches shall fall, but the righteous shall flourish as a branch.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 He that troubles his own house shall inherit the wind, and the fool [shall be] servant to the wise of heart.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous [is a] tree of life, and he that wins souls [is] wise.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 The righteous shall certainly be recompensed in the earth; how much more the wicked and the sinner!:
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.