Provérbios 11

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A false balance [is] abomination to the LORD, but a just weight [is] his delight.
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 [When] pride comes, then comes shame, but with the humble [is] wisdom.
2 Em vindo a soberba, sobrevém a desonra, mas com os humildes está a sabedoria.
3 The perfection of the upright shall guide them in the way, but the perverseness of transgressors shall destroy them.
3 A integridade dos retos os guia; mas, aos pérfidos, a sua mesma falsidade os destrói.
4 Riches shall not profit in the day of wrath, but righteousness shall deliver from death.
4 As riquezas de nada aproveitam no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the perfect shall straighten his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas pela sua impiedade cai o perverso.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but transgressors shall be imprisoned in [their own] sin.
6 A justiça dos retos os livrará, mas na sua maldade os pérfidos serão apanhados.
7 When the wicked man dies, [his] hope perishes, and the hope of unjust [men] shall perish.
7 Morrendo o homem perverso, morre a sua esperança, e a expectação da iniquidade se desvanece.
8 The righteous is delivered out of the tribulation, and the wicked takes his place.
8 O justo é libertado da angústia, e o perverso a recebe em seu lugar.
9 The hypocrite with [his] mouth destroys his neighbour, but the just are delivered with wisdom.
9 O ímpio, com a boca, destrói o próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices, and when the wicked perish, [there are] feasts.
10 No bem-estar dos justos exulta a cidade, e, perecendo os perversos, há júbilo.
11 By the blessing of the upright the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 Pela bênção que os retos suscitam, a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derribada.
12 He that is void of understanding despises his neighbour, but the intelligent man remains silent.
12 O que despreza o próximo é falto de senso, mas o homem prudente, este se cala.
13 A talebearer reveals secrets, but he that is of a faithful spirit conceals the matter.
13 O mexeriqueiro descobre o segredo, mas o fiel de espírito o encobre.
14 When intelligence is lacking, the people shall fall, but in the multitude of counsellors [there is] salvation.
14 Não havendo sábia direção, cai o povo, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 With anxiety shall he that is surety for a stranger be afflicted, and he that hates suretyship shall live securely.
15 Quem fica por fiador de outrem sofrerá males, mas o que foge de o ser estará seguro.
16 The gracious woman retains honour, and strong [men] retain riches.
16 A mulher graciosa alcança honra, como os poderosos adquirem riqueza.
17 The merciful man does good to his own soul, but the cruel [man] troubles his own flesh.
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel a si mesmo se fere.
18 The wicked works a deceitful work, but to him that sows righteousness [shall be] a sure reward.
18 O perverso recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 As righteousness [is] unto life, so he that pursues evil [pursues it] unto his own death.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, assim o que segue o mal, para a sua morte o faz.
20 They that are of a perverse heart [are an] abomination to the LORD, but [such as are] perfect in [their] way [are] his delight.
20 Abomináveis para o Senhor são os perversos de coração, mas os que andam em integridade são o seu prazer.
21 No matter how many covenants he has made with death, the wicked shall not be absolved, but the seed of the righteous shall escape.
21 O mau, é evidente, não ficará sem castigo, mas a geração dos justos é livre.
22 [As] a gold ring in a swine's snout, [so is] a fair woman which is without discretion.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 The desire of the righteous [is] only good, [but] the hope of the wicked [is] wrath.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectação dos perversos redunda em ira.
24 There are [those who] scatter, and more is added unto [them]; and [there are those who] withhold more than is just, but [come] to poverty.
24 A quem dá liberalmente, ainda se lhe acrescenta mais e mais; ao que retém mais do que é justo, ser-lhe-á em pura perda.
25 The soul who is a blessing [unto others] shall be made fat, and he that fills shall be filled also himself.
25 A alma generosa prosperará, e quem dá a beber será dessedentado.
26 He that withholds the grain, the people shall curse him, but blessing [shall be] upon the head of him that sells [it].
26 Ao que retém o trigo, o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do seu vendedor.
27 He that seeks good early shall find favour, but unto him that seeks evil, [it] shall come upon him.
27 Quem procura o bem alcança favor, mas ao que corre atrás do mal, este lhe sobrevirá.
28 He that trusts in his riches shall fall, but the righteous shall flourish as a branch.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 He that troubles his own house shall inherit the wind, and the fool [shall be] servant to the wise of heart.
29 O que perturba a sua casa herda o vento, e o insensato é servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous [is a] tree of life, and he that wins souls [is] wise.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 The righteous shall certainly be recompensed in the earth; how much more the wicked and the sinner!:
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o perverso e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.