Jó 32
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARIB
1 So these three men ceased to answer Job because he [was] righteous in his own eyes.
1 E aqueles três homens cessaram de responder a Jó; porque era justo aos seus próprios olhos.
2 Then the wrath of Elihu, the son of Barachel, the Buzite, of the kindred of Ram, was kindled; against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
2 Então se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este se justificava a si mesmo, e não a Deus.
3 Also against his three friends was his wrath kindled because they had found no answer, and [yet] had condemned Job.
3 Também contra os seus três amigos se acendeu a sua ira, porque não tinham achado o que responder, e contudo tinham condenado a Jó.
4 Now Elihu had waited until Job had spoken because they [were all] elder than he.
4 Ora, Eliú havia esperado para falar a Jó, porque eles eram mais idosos do que ele.
5 But when Elihu saw that [there was] no answer in the mouth of [these] three men, then his wrath was kindled.
5 Quando, pois, Eliú viu que não havia resposta na boca daqueles três homens, acendeu-se-lhe a ira.
6 And Elihu, the son of Barachel, the Buzite, answered and said, I [am] younger, and ye [are] older; therefore, I was afraid, and I feared to declare unto you my opinion.
6 Então respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, dizendo: Eu sou de pouca idade, e vós sois, idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 I said, Days shall speak, and the multitude of years shall declare wisdom.
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 Certainly [there is] a spirit in man, and the inspiration of the Almighty gives them understanding.
8 Há, porém, um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz entendido.
9 Great men are not [always] wise; neither do the aged understand judgment.
9 Não são os velhos que são os sábios, nem os anciãos que entendem o que é reto.
10 Therefore I said, Hearken to me; I also will declare my knowledge.
10 Pelo que digo: Ouvi-me, e também eu declararei a minha opinião.
11 Behold, I waited for your words; I gave ear to your arguments, while ye searched out what to say.
11 Eis que aguardei as vossas palavras, escutei as vossas considerações, enquanto buscáveis o que dizer.
12 Even so, I attended unto you, and, behold, [there was] none of you to reproved Job [or] to answer his words.
12 Eu, pois, vos prestava toda a minha atenção, e eis que não houve entre vós quem convencesse a Jó, nem quem respondesse às suas palavras;
13 Lest ye should say, We have found out wisdom; it is needful that God thrust him down, and not man.
13 pelo que não digais: Achamos a sabedoria; Deus é que pode derrubá-lo, e não o homem.
14 Now he has not directed [his] words against me; neither will I answer him with your reasons.
14 Ora ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
15 They were amazed, they answered no more; they left off speaking.
15 Estão pasmados, não respondem mais; faltam-lhes as palavras.
16 And I waited, (for they did not speak, but stopped, [and] answered no more);
16 Hei de eu esperar, porque eles não falam, porque já pararam, e não respondem mais?
17 [I said], I will also answer my part, I will also declare my opinion.
17 Eu também darei a minha resposta; eu também declararei a minha opinião.
18 For I am full of words; the spirit within me constrains me.
18 Pois estou cheio de palavras; o espírito dentro de mim me constrange.
19 Behold, my belly [is] as wine [which] has no vent; it is ready to burst forth like spirits.
19 Eis que o meu peito é como o mosto, sem respiradouro, como odres novos que estão para arrebentar.
20 I will speak, that I may be able to breathe; I will open my lips and answer.
20 Falarei, para que ache alívio; abrirei os meus lábios e responderei:
21 I will not now be a respecter of persons, neither will I give flattering titles unto man.
21 Que não faça eu acepção de pessoas, nem use de lisonjas para com o homem.
22 For I do not know [how] to give flattering titles; [otherwise] my maker would soon take me away.:
22 Porque não sei usar de lisonjas; do contrário, em breve me levaria o meu Criador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.