Jó 23

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Then Job answered and said,
1 Respondeu, porém, Jó:
2 Today I will also speak with bitterness; my stroke is heavier than my groaning.
2 Ainda hoje a minha queixa é de um revoltado, apesar de a minha mão reprimir o meu gemido.
3 Oh, that I knew where I might find him! [That] I might come [even] to his seat!
3 Ah! Se eu soubesse onde o poderia achar! Então, me chegaria ao seu tribunal.
4 I would order judgment before him and fill my mouth with arguments.
4 Exporia ante ele a minha causa, encheria a minha boca de argumentos.
5 I would know the words [which] he would answer me and understand what he would say unto me.
5 Saberia as palavras que ele me respondesse e entenderia o que me dissesse.
6 Will he plead against me with [his] great power? No, but rather he would put it in me.
6 Acaso, segundo a grandeza de seu poder, contenderia comigo? Não; antes, me atenderia.
7 There the righteous might dispute with him; and should I escape for ever from the one who condemns me.
7 Ali, o homem reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.
8 Behold, I shall go to the east and not find him; and to the west, but I cannot perceive him;
8 Eis que, se me adianto, ali não está; se torno para trás, não o percebo.
9 if he is working to the north, I shall not see him; to the south, he hides himself, that I shall not see [him].
9 Se opera à esquerda, não o vejo; esconde-se à direita, e não o diviso.
10 But he has known the way that I take; he has tried me, and I have come forth as gold.
10 Mas ele sabe o meu caminho; se ele me provasse, sairia eu como o ouro.
11 My feet have held to his steps, I have kept his way, and have not departed.
11 Os meus pés seguiram as suas pisadas; guardei o seu caminho e não me desviei dele.
12 Neither have I separated myself from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary [food].
12 Do mandamento de seus lábios nunca me apartei, escondi no meu íntimo as palavras da sua boca.
13 But if he determines something, who can turn him? His soul desired [it], and he did [it].
13 Mas, se ele resolveu alguma coisa, quem o pode dissuadir? O que ele deseja, isso fará.
14 Therefore, he will finish that which is necessary for me; and [there are] many such things in him.
14 Pois ele cumprirá o que está ordenado a meu respeito e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 Therefore, I shall fear before his face; I shall consider, and I shall fear him.
15 Por isso, me perturbo perante ele; e, quando o considero, temo-o.
16 For God has made my heart tender, and the Almighty has frightened me.
16 Deus é quem me fez desmaiar o coração, e o Todo-Poderoso, quem me perturbou,
17 Why was I not cut off before the darkness, [neither] has he covered my face with the darkness.:
17 porque não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.