Jó 15
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NAA
1 Then Eliphaz, the Temanite, answered, and said,
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 Should a wise man utter vain knowledge and fill his belly with the east wind?
2 “Será que um sábio daria respostas vazias? Será que encheria a si mesmo de vento leste?
3 Should he dispute with useless words and with reasons that are not profitable?
3 Argumentaria com palavras que de nada servem e com razões das quais nada se aproveita?
4 Thou dost also cast off fear and undermine prayer before God.
4 Mas você destrói o temor de Deus e diminui a devoção a ele devida.
5 For thy mouth has declared thine iniquity, and thou hast chosen the tongue of the crafty.
5 Pois o que você fala se inspira em sua iniquidade, e você adota a língua dos astutos.
6 Thine own mouth shall condemn thee, and not I; thine own lips shall testify against thee.
6 A sua própria boca o condena, e não eu; os seus lábios dão testemunho contra você.”
7 Wast thou born before Adam? Or wast thou formed before the hills?
7 “Será que você é o primeiro homem que nasceu? Por acaso, você foi formado antes dos montes?
8 Hast thou heard the secret of God, that thou dost detain wisdom in thee alone?
8 Será que você ouviu o conselho secreto de Deus e detém toda a sabedoria?
9 What dost thou know that we do not? [What] dost thou understand, which [is] not in us?
9 O que você sabe, que nós não sabemos? O que você entende, que nós não entendemos?
10 Among us [are] also gray hairs; there are also aged men, much elder than thy father.
10 Também há entre nós homens idosos e de cabelos brancos, muito mais velhos do que o seu pai.”
11 [Are] the consolations of God in such small esteem with thee? Is there by chance any secret thing concerning thee?
11 “Você faz pouco caso das consolações de Deus e das suaves palavras que dirigimos a você?
12 Why does thine heart carry thee away, and why do thine eyes blink,
12 Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que os seus olhos flamejam,
13 that thou dost reply unto God with thy spirit and bring forth such words out of thy mouth?
13 para que você dirija contra Deus o seu furor? E por que deixa que tais palavras saiam de sua boca?”
14 What [is] man that he should be clean and that he that is born of a woman should be justified?
14 “Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce de mulher, para ser justo?
15 Behold, he puts no trust in his saints, and not even the heavens are clean in his sight.
15 Eis que Deus não confia nem nos seus santos! Nem os céus são puros aos seus olhos,
16 How much less the man who is abominable and filthy, who drinks iniquity like water?
16 quanto menos o homem, que é abominável e corrupto, que bebe a iniquidade como a água!”
17 Listen to me and I will show thee and declare unto thee that [which] I have seen,
17 “Escute o que eu vou explicar; vou contar-lhe o que eu vi,
18 that which the wise men have told us of their fathers and have not hid [it],
18 o que os sábios anunciaram, sem ocultar nada, tendo-o recebido dos pais deles,
19 unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.
19 aos quais somente foi dada esta terra, sem que nenhum estrangeiro passasse entre eles.”
20 The wicked man travails with pain all [his] days, and the number of years is hidden from the violent.
20 “O ímpio é atormentado todos os dias, no curto número de anos que se reservam para o opressor.
21 Fearful sounds are in his ears; in peace the destroyer shall come upon him.
21 O som dos horrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o destruidor.
22 He will not believe that he shall return out of darkness, and he is always watching the sword.
22 Não crê que possa escapar das trevas, e sim que a espada o espera.
23 He wanders abroad for bread, [saying], Where [is it]? He knows that the day of darkness is prepared for him.
23 Anda vagando, em busca de pão, dizendo: ‘Onde está?’ Bem sabe que o dia das trevas está perto.
24 Tribulation and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
24 A angústia e a tribulação o assombram; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a batalha.
25 Because he extended his hand against God and strengthens himself against the Almighty,
25 Porque ele levantou a mão contra Deus e desafiou o Todo-Poderoso;
26 he shall run him through in the neck, upon the thick shoulder pieces of his shields;
26 arremete contra ele obstinadamente, protegido por um grosso escudo.
27 for he covered his face with his fatness and made collops of fat on [his] flanks;
27 Porque cobriu o rosto com a sua gordura, que se acumulou também na cintura;
28 and he dwelt in desolate cities [and] in houses which no one inhabited, which were in heaps.
28 morou em cidades assoladas, em casas em que ninguém devia morar, que estavam prestes a virar ruínas.
29 He shall not become rich, nor shall his strength be established, neither shall he extend his beauty upon the earth.
29 Por isso, não ficará rico, nem subsistirá a sua riqueza; nem se estenderão os seus bens pela terra.
30 He shall not escape from the darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth he shall perish.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus rebentos, e ao sopro da boca de Deus será arrebatado.
31 He shall not be established; in vanity he shall err; therefore, he shall be changed into vanity.
31 Que ele não confie na vaidade, enganando a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 He shall be cut off before his time, and his branch shall not be green.
32 Esta lhe chegará antes da hora, e o seu ramo não reverdecerá.
33 He shall shake off his sour grapes as the vine and shall cast off his flower as the olive.
33 Será como a videira que perde as uvas ainda verdes, como a oliveira que deixa cair a sua flor.
34 For the congregation of the hypocrites shall be made desolate, and fire shall consume the tents of bribery.
34 Porque a companhia dos ímpios será estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 They conceive pain and bring forth iniquity, and their belly meditates deceit.:
35 Concebem o mal e dão à luz a iniquidade; o coração deles só prepara enganos.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.