1 Timóteo 2
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NTLH
1 I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, [and] giving of thanks, be made for all men,
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 for kings, and [for] all that are in authority that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and integrity.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 For this [is] good and pleasing in the sight of God our Saviour,
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 who desires that all men be saved and come unto the knowledge of the truth.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 For [there is only] one God and likewise [only] one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 who gave himself in ransom for all, the testimony of which [was confirmed] at the time,
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 of which I am ordained a preacher and an apostle (I speak the truth in Christ [and] do not lie), a teacher of the Gentiles in faith and verity.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 I desire, therefore, that the men in every place, pray, lifting up holy hands, without wrath and strife.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 In like manner also that the women adorn themselves in an honest manner, with shyness and modesty, not with ostentatious hair or gold or pearls or costly clothing
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 but with good works (as becomes women professing godliness).
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 Let the woman learn, becoming silent in all subjection.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 For I do not allow a woman to teach, nor to usurp authority over a [mature] man, but to be at rest.
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 For Adam was formed first, then Eve.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 And Adam was not deceived, but the woman was deceived in the rebellion;
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 notwithstanding she shall be saved in childbearing, if she continues in faith and charity and sanctification and modesty.:
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.