Salmos 88
Jewish Publication Society AT (JPS) vs VC
1 O LORD, God of my salvation, what time I cry in the night before Thee,
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Ao mestre de canto. Em melodia triste. Poema de Hemã, ezraíta. Senhor, meu Deus, de dia clamo a vós, e de noite vos dirijo o meu lamento.
2 Let my prayer come before Thee, incline Thine ear unto my cry.
2 Chegue até vós a minha prece, inclinai vossos ouvidos à minha súplica.
3 For my soul is sated with troubles, and my life draweth nigh unto the grave.
3 Minha alma está saturada de males, e próxima da região dos mortos a minha vida.
4 I am counted with them that go down into the pit; I am become as a man that hath no help;
4 Já sou contado entre os que descem à tumba, tal qual um homem inválido e sem forças.
5 Set apart among the dead, like the slain that lie in the grave, whom Thou rememberest no more; and they are cut off from Thy hand.
5 Meu leito se encontra entre os cadáveres, como o dos mortos que jazem no sepulcro, dos quais vós já não vos lembrais, e não vos causam mais cuidados.
6 Thou hast laid me in the nethermost pit, in dark places, in the deeps.
6 Vós me lançastes em profunda fossa, nas trevas de um abismo.
7 Thy wrath lieth hard upon me, and all Thy waves Thou pressest down. Selah
7 Sobre mim pesa a vossa indignação, vós me oprimis com o peso das vossas ondas.
8 Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them; I am shut up, and I cannot come forth.
8 Afastastes de mim os meus amigos, objeto de horror me tornastes para eles; estou aprisionado sem poder sair,
9 Mine eye languisheth by reason of affliction; I have called upon Thee, O LORD, every day, I have spread forth my hands unto Thee.
9 meus olhos se consomem de aflição. Todos os dias eu clamo para vós, Senhor; estendo para vós as minhas mãos.
10 Wilt Thou work wonders for the dead? Or shall the shades arise and give Thee thanks? Selah
10 Será que fareis milagres pelos mortos? Ressurgirão eles para vos louvar?
11 Shall Thy mercy be declared in the grave? or Thy faithfulness in destruction?
11 Acaso vossa bondade é exaltada no sepulcro, ou vossa fidelidade na região dos mortos?
12 Shall Thy wonders be known in the dark? and Thy righteousness in the land of forgetfulness?
12 Serão nas trevas manifestadas as vossas maravilhas, e vossa bondade na terra do esquecimento?
13 But as for me, unto Thee, O LORD, do I cry, and in the morning doth my prayer come to meet Thee.
13 Eu, porém, Senhor, vos rogo, desde a aurora a vós se eleva a minha prece.
14 LORD, why castest Thou off my soul? Why hidest Thou Thy face from me?
14 Por que, Senhor, repelis a minha alma? Por que me ocultais a vossa face?
15 I am afflicted and at the point of death from my youth up; I have borne Thy terrors, I am distracted.
15 Sou miserável e desde jovem agonizo, o peso de vossos castigos me abateu.
16 Thy fierce wrath is gone over me; Thy terrors have cut me off.
16 Sobre mim tombaram vossas iras, vossos temores me aniquilaram.
17 They came round about me like water all the day; they compassed me about together.
17 Circundam-me como vagas que se renovam sempre, e todas, juntas, me assaltam.
18 Friend and companion hast Thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.
18 Afastastes de mim amigo e companheiro; só as trevas me fazem companhia...
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.