Salmos 88

Jewish Publication Society AT (JPS) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O LORD, God of my salvation, what time I cry in the night before Thee,
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Let my prayer come before Thee, incline Thine ear unto my cry.
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 For my soul is sated with troubles, and my life draweth nigh unto the grave.
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 I am counted with them that go down into the pit; I am become as a man that hath no help;
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 Set apart among the dead, like the slain that lie in the grave, whom Thou rememberest no more; and they are cut off from Thy hand.
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 Thou hast laid me in the nethermost pit, in dark places, in the deeps.
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 Thy wrath lieth hard upon me, and all Thy waves Thou pressest down. Selah
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them; I am shut up, and I cannot come forth.
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 Mine eye languisheth by reason of affliction; I have called upon Thee, O LORD, every day, I have spread forth my hands unto Thee.
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 Wilt Thou work wonders for the dead? Or shall the shades arise and give Thee thanks? Selah
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 Shall Thy mercy be declared in the grave? or Thy faithfulness in destruction?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 Shall Thy wonders be known in the dark? and Thy righteousness in the land of forgetfulness?
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 But as for me, unto Thee, O LORD, do I cry, and in the morning doth my prayer come to meet Thee.
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 LORD, why castest Thou off my soul? Why hidest Thou Thy face from me?
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 I am afflicted and at the point of death from my youth up; I have borne Thy terrors, I am distracted.
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 Thy fierce wrath is gone over me; Thy terrors have cut me off.
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 They came round about me like water all the day; they compassed me about together.
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 Friend and companion hast Thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.