Salmos 88

Jewish Publication Society AT (JPS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O LORD, God of my salvation, what time I cry in the night before Thee,
1 Ó Senhor, Deus que me salva, a ti clamo dia e noite.
2 Let my prayer come before Thee, incline Thine ear unto my cry.
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 For my soul is sated with troubles, and my life draweth nigh unto the grave.
3 Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura!
4 I am counted with them that go down into the pit; I am become as a man that hath no help;
4 Sou contado entre os que descem à cova; sou como um homem que já não tem forças.
5 Set apart among the dead, like the slain that lie in the grave, whom Thou rememberest no more; and they are cut off from Thy hand.
5 Fui colocado junto aos mortos, sou como os cadáveres que jazem no túmulo, dos quais já não te lembras, pois foram tirados de tua mão.
6 Thou hast laid me in the nethermost pit, in dark places, in the deeps.
6 Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas.
7 Thy wrath lieth hard upon me, and all Thy waves Thou pressest down. Selah
7 Tua ira pesa sobre mim; com todas as tuas ondas me afligiste. Pausa
8 Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them; I am shut up, and I cannot come forth.
8 Afastaste de mim os meus melhores amigos e me tornaste repugnante para eles. Estou como um preso que não pode fugir;
9 Mine eye languisheth by reason of affliction; I have called upon Thee, O LORD, every day, I have spread forth my hands unto Thee.
9 minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, Senhor, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos.
10 Wilt Thou work wonders for the dead? Or shall the shades arise and give Thee thanks? Selah
10 Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Pausa
11 Shall Thy mercy be declared in the grave? or Thy faithfulness in destruction?
11 Será que o teu amor é anunciado no túmulo, e a tua fidelidade, no Abismo da Morte?
12 Shall Thy wonders be known in the dark? and Thy righteousness in the land of forgetfulness?
12 Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?
13 But as for me, unto Thee, O LORD, do I cry, and in the morning doth my prayer come to meet Thee.
13 Mas eu, Senhor, a ti clamo por socorro; já de manhã a minha oração chega à tua presença.
14 LORD, why castest Thou off my soul? Why hidest Thou Thy face from me?
14 Por que, Senhor, me rejeitas e escondes de mim o teu rosto?
15 I am afflicted and at the point of death from my youth up; I have borne Thy terrors, I am distracted.
15 Desde moço tenho sofrido e ando perto da morte; os teus terrores levaram-me ao desespero.
16 Thy fierce wrath is gone over me; Thy terrors have cut me off.
16 Sobre mim se abateu a tua ira; os pavores que me causas me destruíram.
17 They came round about me like water all the day; they compassed me about together.
17 Cercam-me o dia todo como uma inundação; envolvem-me por completo.
18 Friend and companion hast Thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.
18 Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros; as trevas são a minha única companhia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.