Salmos 88
Jewish Publication Society AT (JPS) vs NTLH
1 O LORD, God of my salvation, what time I cry in the night before Thee,
1 Ó Senhor , meu Deus e Salvador, dia e noite, na tua presença, eu clamo a ti.
2 Let my prayer come before Thee, incline Thine ear unto my cry.
2 Ouve a minha oração; escuta o meu grito pedindo socorro.
3 For my soul is sated with troubles, and my life draweth nigh unto the grave.
3 Pois as aflições que caíram sobre mim são tantas, que já estou perto da morte.
4 I am counted with them that go down into the pit; I am become as a man that hath no help;
4 Sou como aqueles que estão para morrer; já perdi todas as minhas forças.
5 Set apart among the dead, like the slain that lie in the grave, whom Thou rememberest no more; and they are cut off from Thy hand.
5 Estou abandonado no meio dos mortos; sou como os soldados mortos jogados nas covas; sou como aqueles que foram completamente esquecidos por ti e que não têm mais a tua proteção.
6 Thou hast laid me in the nethermost pit, in dark places, in the deeps.
6 Tu me atiraste no mundo dos mortos , lá no fundo, na escuridão.
7 Thy wrath lieth hard upon me, and all Thy waves Thou pressest down. Selah
7 A tua ira pesa sobre mim, e as tuas ondas me esmagam.
8 Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them; I am shut up, and I cannot come forth.
8 Tu fizeste com que os meus amigos me abandonassem e olhassem com nojo para mim. Sou como o preso que não pode escapar.
9 Mine eye languisheth by reason of affliction; I have called upon Thee, O LORD, every day, I have spread forth my hands unto Thee.
9 Tenho sofrido tanto, que quase já não enxergo. Ó eu te chamo e levanto as mãos em oração.
10 Wilt Thou work wonders for the dead? Or shall the shades arise and give Thee thanks? Selah
10 Será que fazes milagres em favor dos mortos? Será que eles se levantam e te louvam?
11 Shall Thy mercy be declared in the grave? or Thy faithfulness in destruction?
11 Será que no mundo dos mortos se fala do teu amor? Será que naquele lugar de destruição se fala da tua fidelidade?
12 Shall Thy wonders be known in the dark? and Thy righteousness in the land of forgetfulness?
12 Será que naquela escuridão são vistos os teus milagres? Será que na terra do esquecimento se pode ver a tua fidelidade?
13 But as for me, unto Thee, O LORD, do I cry, and in the morning doth my prayer come to meet Thee.
13 Ó Senhor Deus, eu te chamo pedindo ajuda; todas as manhãs eu oro a ti.
14 LORD, why castest Thou off my soul? Why hidest Thou Thy face from me?
14 Por que me rejeitas, ó Senhor ? Por que te escondes de mim?
15 I am afflicted and at the point of death from my youth up; I have borne Thy terrors, I am distracted.
15 Desde moço tenho sofrido e estado perto da morte; ando esgotado com o peso dos teus castigos.
16 Thy fierce wrath is gone over me; Thy terrors have cut me off.
16 A tua ira e o teu furor caem sobre mim; os teus ataques terríveis acabam comigo.
17 They came round about me like water all the day; they compassed me about together.
17 O dia todo eles me cercam como uma enchente; eles me rodeiam por todos os lados.
18 Friend and companion hast Thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.
18 Tu fizeste com que os meus queridos e os meus vizinhos me abandonassem, e agora tenho como companhia a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.