Salmos 147

Jewish Publication Society AT (JPS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hallelujah; for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant, and praise is comely.
1 Louvai ao Senhor , porque é bom e amável cantar louvores ao nosso Deus; fica-lhe bem o cântico de louvor.
2 The LORD doth build up Jerusalem, He gathereth together the dispersed of Israel;
2 O Senhor edifica Jerusalém e congrega os dispersos de Israel;
3 Who healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
3 sara os de coração quebrantado e lhes pensa as feridas.
4 He counteth the number of the stars; He giveth them all their names.
4 Conta o número das estrelas, chamando-as todas pelo seu nome.
5 Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
5 Grande é o Senhor nosso e mui poderoso; o seu entendimento não se pode medir.
6 The LORD upholdeth the humble; He bringeth the wicked down to the ground.
6 O Senhor ampara os humildes e dá com os ímpios em terra.
7 Sing unto the LORD with thanksgiving, sing praises upon the harp unto our God;
7 Cantai ao Senhor com ações de graças; entoai louvores, ao som da harpa, ao nosso Deus,
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh the mountains to spring with grass.
8 que cobre de nuvens os céus, prepara a chuva para a terra, faz brotar nos montes a erva
9 He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
9 e dá o alimento aos animais e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 He delighteth not in the strength of the horse; He taketh no pleasure in the legs of a man.
10 Não faz caso da força do cavalo, nem se compraz nos músculos do guerreiro.
11 The LORD taketh pleasure in them that fear Him, in those that wait for His mercy.
11 Agrada-se o Senhor dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Glorify the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
12 Louva, Jerusalém, ao Senhor ; louva, Sião, ao teu Deus.
13 For He hath made strong the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.
13 Pois ele reforçou as trancas das tuas portas e abençoou os teus filhos, dentro de ti;
14 He maketh thy borders peace; He giveth thee in plenty the fat of wheat.
14 estabeleceu a paz nas tuas fronteiras e te farta com o melhor do trigo.
15 He sendeth out His commandment upon earth; His word runneth very swiftly.
15 Ele envia as suas ordens à terra, e sua palavra corre velozmente;
16 He giveth snow like wool; He scattereth the hoar-frost like ashes.
16 dá a neve como lã e espalha a geada como cinza.
17 He casteth forth His ice like crumbs; who can stand before His cold?
17 Ele arroja o seu gelo em migalhas; quem resiste ao seu frio?
18 He sendeth forth His word, and melteth them; He causeth His wind to blow, and the waters flow.
18 Manda a sua palavra e o derrete; faz soprar o vento, e as águas correm.
19 He declareth His word unto Jacob, His statutes and His ordinances unto Israel.
19 Mostra a sua palavra a Jacó, as suas leis e os seus preceitos, a Israel.
20 He hath not dealt so with any nation; and as for His ordinances, they have not known them. Hallelujah.
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; todas ignoram os seus preceitos. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.