Jó 32

Jewish Publication Society AT (JPS) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
1 E aqueles três homens cessaram de responder a Jó; porque era justo aos seus próprios olhos.
2 Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram; against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
2 Então se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este se justificava a si mesmo, e não a Deus.
3 Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
3 Também contra os seus três amigos se acendeu a sua ira, porque não tinham achado o que responder, e contudo tinham condenado a Jó.
4 Now Elihu had waited to speak unto Job, because they were older than he.
4 Ora, Eliú havia esperado para falar a Jó, porque eles eram mais idosos do que ele.
5 And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was kindled.
5 Quando, pois, Eliú viu que não havia resposta na boca daqueles três homens, acendeu-se-lhe a ira.
6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said: I am young, and ye are very old; wherefore I held back, and durst not declare you mine opinion.
6 Então respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, dizendo: Eu sou de pouca idade, e vós sois, idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 I said: 'Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.'
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 But it is a spirit in man, and the breath of the Almighty, that giveth them understanding.
8 Há, porém, um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz entendido.
9 It is not the great that are wise, nor the aged that discern judgment.
9 Não são os velhos que são os sábios, nem os anciãos que entendem o que é reto.
10 Therefore I say: 'Hearken to me; I also will declare mine opinion.'
10 Pelo que digo: Ouvi-me, e também eu declararei a minha opinião.
11 Behold, I waited for your words, I listened for your reasons, whilst ye searched out what to say.
11 Eis que aguardei as vossas palavras, escutei as vossas considerações, enquanto buscáveis o que dizer.
12 Yea, I attended unto you, and, behold, there was none that convinced Job, or that answered his words, among you.
12 Eu, pois, vos prestava toda a minha atenção, e eis que não houve entre vós quem convencesse a Jó, nem quem respondesse às suas palavras;
13 Beware lest ye say: 'We have found wisdom; God may vanquish him, not man!'
13 pelo que não digais: Achamos a sabedoria; Deus é que pode derrubá-lo, e não o homem.
14 For he hath not directed his words against me; neither will I answer him with your speeches.
14 Ora ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
15 They are amazed, they answer no more; words are departed from them.
15 Estão pasmados, não respondem mais; faltam-lhes as palavras.
16 And shall I wait, because they speak not, because they stand still, and answer no more?
16 Hei de eu esperar, porque eles não falam, porque já pararam, e não respondem mais?
17 I also will answer my part, I also will declare mine opinion.
17 Eu também darei a minha resposta; eu também declararei a minha opinião.
18 For I am full of words; the spirit within me constraineth me.
18 Pois estou cheio de palavras; o espírito dentro de mim me constrange.
19 Behold, mine inwards are as wine which hath no vent; like new wine-skins which are ready to burst.
19 Eis que o meu peito é como o mosto, sem respiradouro, como odres novos que estão para arrebentar.
20 I will speak, that I may find relief; I will open my lips and answer.
20 Falarei, para que ache alívio; abrirei os meus lábios e responderei:
21 Let me not, I pray you, respect any man's person; neither will I give flattering titles unto any man.
21 Que não faça eu acepção de pessoas, nem use de lisonjas para com o homem.
22 For I know not to give flattering titles; else would my Maker soon take me away.
22 Porque não sei usar de lisonjas; do contrário, em breve me levaria o meu Criador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.