Jó 18
Jewish Publication Society AT (JPS) vs VC
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said:
1 Bildad de Chua falou então nestes termos:
2 How long will ye lay snares for words? Consider, and afterwards we will speak.
2 Quando acabarás de falar, e terás a sabedoria de nos deixar dizer?
3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed dull in your sight?
3 Por que nos consideras como animais, e por que passamos por estúpidos a teus olhos?
4 Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? Or shall the rock be removed out of its place?
4 Tu que te rasgas em teu furor, é preciso que por tua causa a terra seja abandonada, e que os rochedos mudem de lugar?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
5 Sim, a luz do mau se apagará, e a flama de seu fogo cessará de alumiar.
6 The light shall be dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
6 A luz obscurece em sua tenda, e sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
7 seus passos firmes serão cortados, seus próprios desígnios os farão tropeçar.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon the toils.
8 Seus pés se prendem numa rede, e ele anda sobre malhas.
9 A gin shall take him by the heel, and a snare shall lay hold on him.
9 A armadilha o segura pelo calcanhar, um laço o aperta.
10 A noose is hid for him in the ground, and a trap for him in the way.
10 Uma corda se esconde sob a terra para pegá-lo, uma armadilha, ao longo da vereda.
11 Terrors shall overwhelm him on every side, and shall entrap him at his feet.
11 De todas as partes temores o amedrontam, e perseguem-no passo a passo.
12 His trouble shall be ravenous, and calamity shall be ready for his fall.
12 A calamidade vem faminta sobre ele, a infelicidade está postada a seu lado.
13 It shall devour the members of his body, yea, the first-born of death shall devour his members.
13 A pele de seu corpo é devorada, o filho mais velho da morte devora-lhe os membros;
14 That wherein he trusteth shall be plucked out of his tent; and he shall be brought to the king of terrors.
14 é arrancado da tenda, onde se sentia seguro, levam-no ao rei dos terrores.
15 There shall dwell in his tent that which is none of his; brimstone shall be scattered upon his habitation.
15 Podes estabelecer-te em sua tenda: ele não existe mais; o enxofre é espalhado em seu domínio.
16 His roots shall dry up beneath, and above shall his branch wither.
16 Por baixo suas raízes secam, e por cima seus ramos definham.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name abroad.
17 Sua memória apaga-se da terra, nada mais lembra o seu nome na região.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
18 É arrojado da luz para as trevas, é desterrado do mundo.
19 He shall have neither son nor son's son among his people, nor any remaining in his dwellings.
19 Não tem descendente nem posteridade em sua tribo, nem sobrevivente algum em sua morada.
20 They that come after shall be astonished at his day, as they that went before are affrighted.
20 O Ocidente está estupefacto com sua sorte, o Oriente treme diante dela.
21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
21 Eis o que acontece com as tendas dos ímpios, os lugares habitados pelo homem que não conhece Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.