Jó 18
Jewish Publication Society AT (JPS) vs NAA
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said:
1 Então Bildade, o suíta, tomou a palavra e disse:
2 How long will ye lay snares for words? Consider, and afterwards we will speak.
2 “Até quando você andará à caça de palavras? Considere bem, e então falaremos.
3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed dull in your sight?
3 Por que somos considerados como animais e passamos por tolos aos seus olhos?
4 Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? Or shall the rock be removed out of its place?
4 Você, que se despedaça em sua ira, pensa que a terra será abandonada por sua causa? Você pensa que as rochas devem ser tiradas do seu lugar?”
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
5 “Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 The light shall be dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
7 Os seus passos vigorosos se estreitarão, e a sua própria trama o derrubará.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon the toils.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará sobre as suas malhas.
9 A gin shall take him by the heel, and a snare shall lay hold on him.
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 A noose is hid for him in the ground, and a trap for him in the way.
10 A corda está escondida na terra para apanhá-lo, a armadilha se encontra no seu caminho.
11 Terrors shall overwhelm him on every side, and shall entrap him at his feet.
11 Terrores o amedrontam de todos os lados e o perseguem a cada passo.
12 His trouble shall be ravenous, and calamity shall be ready for his fall.
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado.
13 It shall devour the members of his body, yea, the first-born of death shall devour his members.
13 Ela devorará os membros do seu corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 That wherein he trusteth shall be plucked out of his tent; and he shall be brought to the king of terrors.
14 O ímpio será arrancado da segurança de sua tenda, e será levado ao rei dos terrores.
15 There shall dwell in his tent that which is none of his; brimstone shall be scattered upon his habitation.
15 Nenhum dos seus irá morar na sua tenda; enxofre será espalhado sobre a sua habitação.
16 His roots shall dry up beneath, and above shall his branch wither.
16 Por baixo secarão as suas raízes, e por cima murcharão os seus ramos.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name abroad.
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 He shall have neither son nor son's son among his people, nor any remaining in his dwellings.
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 They that come after shall be astonished at his day, as they that went before are affrighted.
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
21 Tais são, na verdade, as moradas do ímpio, e este é o paradeiro daquele que não conhece Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.