Jó 16

Jewish Publication Society AT (JPS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Then Job answered and said:
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 I have heard many such things; sorry comforters are ye all.
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 Shall windy words have an end? Or what provoketh thee that thou answerest?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 I also could speak as ye do; if your soul were in my soul's stead, I could join words together against you, and shake my head at you.
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips would assuage your grief.
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 Though I speak, my pain is not assuaged; and though I forbear, what am I eased?
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 But now He hath made me weary; Thou hast made desolate all my company.
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 And Thou hast shrivelled me up, which is a witness against me; and my leanness riseth up against me, it testifieth to my face.
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 He hath torn me in His wrath, and hated me; He hath gnashed upon me with His teeth; mine adversary sharpeneth his eyes upon me.
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek scornfully; they gather themselves together against me.
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 God delivereth me to the ungodly, and casteth me into the hands of the wicked.
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 I was at ease, and He broke me asunder; yea, He hath taken me by the neck, and dashed me to pieces; He hath also set me up for His mark.
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 His archers compass me round about, He cleaveth my reins asunder, and doth not spare; He poureth out my gall upon the ground.
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 He breaketh me with breach upon breach; He runneth upon me like a giant.
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 I have sewed sackcloth upon my skin, and have laid my horn in the dust.
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 My face is reddened with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no resting-place.
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 Even now, behold, my Witness is in heaven, and He that testifieth of me is on high.
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 Mine inward thoughts are my intercessors, mine eye poureth out tears unto God;
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 That He would set aright a man contending with God, as a son of man setteth aright his neighbour!
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 For the years that are few are coming on, and I shall go the way whence I shall not return.
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.