Jó 16

Jewish Publication Society AT (JPS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Then Job answered and said:
1 Então respondeu Jó, dizendo:
2 I have heard many such things; sorry comforters are ye all.
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 Shall windy words have an end? Or what provoketh thee that thou answerest?
3 Porventura não terão fim essas palavras de vento? Ou o que te irrita, para assim responderes?
4 I also could speak as ye do; if your soul were in my soul's stead, I could join words together against you, and shake my head at you.
4 Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma, ou amontoaria palavras contra vós, e menearia contra vós a minha cabeça?
5 I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips would assuage your grief.
5 Antes vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 Though I speak, my pain is not assuaged; and though I forbear, what am I eased?
6 Se eu falar, a minha dor não cessa, e, calando-me eu, qual é o meu alívio?
7 But now He hath made me weary; Thou hast made desolate all my company.
7 Na verdade, agora tu me tens fatigado; tu assolaste toda a minha companhia,
8 And Thou hast shrivelled me up, which is a witness against me; and my leanness riseth up against me, it testifieth to my face.
8 Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim, e no meu rosto testifica contra mim.
9 He hath torn me in His wrath, and hated me; He hath gnashed upon me with His teeth; mine adversary sharpeneth his eyes upon me.
9 Na sua ira me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os seus dentes contra mim; aguça o meu adversário os seus olhos contra mim.
10 They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek scornfully; they gather themselves together against me.
10 Abrem a sua boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos, e contra mim se ajuntam todos.
11 God delivereth me to the ungodly, and casteth me into the hands of the wicked.
11 Entrega-me Deus ao perverso, e nas mãos dos ímpios me faz cair.
12 I was at ease, and He broke me asunder; yea, He hath taken me by the neck, and dashed me to pieces; He hath also set me up for His mark.
12 Descansado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pela cerviz, e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
13 His archers compass me round about, He cleaveth my reins asunder, and doth not spare; He poureth out my gall upon the ground.
13 Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama sobre a terra,
14 He breaketh me with breach upon breach; He runneth upon me like a giant.
14 Fere-me com ferimento sobre ferimento; arremete contra mim como um valente.
15 I have sewed sackcloth upon my skin, and have laid my horn in the dust.
15 Cosi sobre a minha pele o cilício, e revolvi a minha cabeça no pó.
16 My face is reddened with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
16 O meu rosto está todo avermelhado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte:
17 Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
17 Apesar de não haver violência nas minhas mãos, e de ser pura a minha oração.
18 O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no resting-place.
18 Ah! terra, não cubras o meu sangue e não haja lugar para ocultar o meu clamor!
19 Even now, behold, my Witness is in heaven, and He that testifieth of me is on high.
19 Eis que também agora a minha testemunha está no céu, e nas alturas o meu testemunho está.
20 Mine inward thoughts are my intercessors, mine eye poureth out tears unto God;
20 Os meus amigos são os que zombam de mim; os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus.
21 That He would set aright a man contending with God, as a son of man setteth aright his neighbour!
21 Ah! se alguém pudesse contender com Deus pelo homem, como o homem pelo seu próximo!
22 For the years that are few are coming on, and I shall go the way whence I shall not return.
22 Porque decorridos poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.